Читать «Невеста за бортом» онлайн - страница 69
Хэдер Макалистер
— Я бы не оставил тебя без денег. — Как она могла такое подумать?
— Мне не нужны твои деньги! — Она швырнула в него смятыми бумагами и побежала вниз по сходням.
Дрейк позволил ей уйти. Когда она успокоится, он извинится и вымолит ее прощение.
Эта ситуация лишний раз доказала, что ему лучше быть одному. Подумать только, как больно он ранил ее. Он не заслужил такой женщины, как Блэйр. А вот она заслуживает настоящего счастья.
Ей нужно жить в большом городе, в фешенебельном доме, а не на крохотном, изолированном от внешнего мира островке.
Дрейк сел на палубу, свесил ноги и посмотрел на здание отеля. В какой-то момент мелькнула мысль пойти и убедить ее в том, что они просто не предназначены друг другу, что она прелестная женщина, а он…
— Я мерзавец, — пробормотал Дрейк и собрал бумаги, которые она швырнула ему в лицо.
Так, это он уже читал. Перечень того, что нужно починить. И вдруг его внимание привлек второй листок.
Да, ему будет не хватать Блэйр, но ей пора уезжать. Блэйр нужны семья, дети, дом…
Дрейк перевернул первую страницу. Эй! Что это? Банковские счета! Дрейк повидал их достаточно, чтобы распознать с первого взгляда.
Он недобро усмехнулся. Итак, теперь у него есть банковские счета Арманда. Чем больше Дрейк об этом думал, тем сильнее загорался идеей заняться небольшим расследованием.
Собрав остатки ланча, он пошел по дорожке к отелю и прямо с порога позвал:
— Блэйр! Мне надо кое-что у тебя спросить.
Он прислушался, но никто ему не ответил.
— Блэйр!
— Я в библиотеке. — Ее голос звучал глухо.
— О, ради Бога! Я не собиралась громить твою библиотеку, — сказала она еще до того, как он появился в дверном проеме, и ему стало стыдно за то, что он так явно выразил свое подозрение. — Поскольку я завтра уезжаю, мне хотелось закончить детектив, который я начала читать.
Глаза девушки были красными, но, кажется, она успокоилась. Дрейк выдохнул:
— Блэйр, прости меня. За все. Я ужасно виноват перед тобой, но постараюсь искупить свою вину.
Она закрыла книгу.
— И каким же образом?
— На обороте тех бумаг, которые ты оставила в лодке…
— Тех, которые я швырнула тебе в физиономию? — уточнила Блэйр.
— Да, тех. Это счета Арманда?
Блэйр кивнула.
— Наверняка поддельные.
Дрейк уставился в бумаги.
— А может, и зашифрованные. Что значит «шоколад»?
— Это швейцарский счет.
— Молодец, Блэйр, — улыбнулся Дрейк. — У тебя есть еще записи, связанные с Армандом?
Блэйр пожала плечами и протянула ему записную книжку.
— Не против, если я ее позаимствую? — спросил он.
— А зачем?
— Я хочу подключить тот компьютер, который привез Роджер, и посмотреть, что можно выяснить.
— Ладно. — Блэйр встала и направилась к двери.
— Нет, Блэйр, тебе не нужно уходить.
— То есть я пока что — временно — могу остаться с тобой?
Дрейк кивнул, чувствуя себя полным идиотом.
— Я просто хотела уточнить. А то еще пойму тебя превратно, — сказала она ледяным голосом.