Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 55

Дженнифер Льюис

Легкий бриз играл листьями апельсиновых деревьев, пока Анна шла по длинной цветущей аллее. Солнце сияло на ярко-голубом небе, опаляя ее незащищенную кожу.

«Парадиз» никогда не станет моим домом.

Первый раз в жизни Анна чувствовала себя поистине одинокой. Она сделала попытку получить все — и проиграла. Теперь у нее нет ничего.

Ее бескомпромиссность и упрямая гордость оставили ее ни с чем. Возможно, ее мать и не была миссис де Леон, но по крайней мере она любила и у нее было место, которое она могла назвать своим домом.

Анна не завтракала, и сейчас от голода у нее скрутило желудок, а от долгой ходьбы подкашивались ноги. Сочные, спелые апельсины манили ее своим богатым ароматом и насыщенным цветом, но она бы скорее умерла от голода, чем взяла еще что-то у Налдо.

Было уже далеко за полдень. Яркое солнце безжалостно палило, отнимая у Анны последние силы. Ей пришлось замедлить шаг. Песок под ногами казался вязким, он словно не хотел ее отпускать. Солнце пекло голову и только усиливало головную боль.

Кровь стучала у Анны в висках.

Потом ей вдруг послышался стук лошадиных копыт. Неужели здесь поблизости есть лошади? Или это предков Налдо так раздражает ее присутствие на их священной земле, что они спустились на землю, чтобы вытрясти из нее душу?

Почти над ухом Анны раздалось громкое фырканье. Она застыла на месте, ее нервы были натянуты как струна.

Ну не привидение же это в самом деле?!

Вдруг силуэт огромной черной лошади промелькнул между деревьев прямо перед Анной. Девушка вскрикнула, и всадник дернул поводья.

Налдо.

Он спрыгнул с лошади. Его волосы были влажными от пота. Всем своим видом он напоминал дикого зверя — и зверя очень опасного.

— Куда ты собралась? — Его голос гремел от негодования.

Анна расправила плечи.

— Я уезжаю. Ты больше никогда меня не увидишь. — Она сглотнула ком, подступивший к горлу. — Прости меня за все то зло, которое я тебе причинила. Я не хотела…

Какое-то время Налдо пристально смотрел на нее, затем нервно выдохнул.

— Ты думаешь, что можешь вот так просто взять и уехать?

Анна быстро заморгала.

— Я подписала договор о продаже земли. Это ведь единственное, что у меня осталось. Прости меня. — У нее подкосились ноги. Казалось, еще секунда, и она упадет в обморок. Как она могла подумать, что один акр земли может компенсировать потерю драгоценностей, коттеджа и сгоревших деревьев?

— Земля? — Его губы искривила презрительная усмешка. — Ты на самом деле сошла с ума, раз думаешь, что все это из-за денег.

Лошадь дернула поводья, и Налдо успокоил ее, потрепав по шее. Когда он снова повернулся к Анне лицом, его взгляд метал молнии.

— Должно быть, ты думаешь, что я вела себя отвратительно.

— Да. — Он кивнул. Странное выражение появилось в его взгляде. — Черт побери, ты права. Порой ты ведешь себя очень глупо.

Ее сердце начало биться с удвоенной скоростью. Налдо ненавидит ее.

— Не оскорбляй меня. Я знаю, что должна тебе. Я расплачусь. Я совершила ошибку, но каждый человек имеет право на ошибку.

— Ошибку? Только одну? Давай-ка вспомним… Ты отказалась отремонтировать грузовик; не позволила скосить траву; настояла на том, чтобы сохранить у себя драгоценности; отказалась от предложенной суммы; обвинила мою сестру в поджоге…