Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 28

Дженнифер Льюис

Итак, их рыночная стоимость колебалась между двумя-тремя миллионами долларов, в зависимости от спроса.

— Почему они не упоминались в завещании? — прошептала Анна, спускаясь по ступенькам. Налдо нес шкатулку. Сейчас она боялась даже прикоснуться к такому богатству.

В конце концов, он прав, это — сокровище его семьи.

— Когда дарятся такие подарки, необходимо платить налоги, — заявил Налдо с каменным выражением на лице.

Итак, драгоценности не принадлежали Анне. Удивительно, но это ни чуточки ее не огорчило. Она никогда в жизни не осмелилась бы претендовать на них.

Проехав несколько километров, Налдо бросил взгляд в ее сторону. Ее тело тут же отреагировало трепетом.

Черт бы его побрал!

Анна успела лишь сделать вдох, прежде чем Налдо захватил ее губы страстным поцелуем.

Короткую долю секунды ее мозг пытался протестовать, но ее тело тут же капитулировало, стоило ей снова вдохнуть мужественный аромат его одеколона.

Анна почувствовала жар внизу живота. Ее соски уже набухли от желания. Она ерзала на сиденье, в то время как его большие, широкие ладони гладили ее спину.

Ловким движением Налдо задрал подол юбки Анны. Когда он раздвинул ей ноги, она почувствовала себя распутницей, желанной и готовой на все.

Вдруг она вспомнила про драгоценности и про то, что Налдо просто использует ее, желая добиться своего.

— Хватит! — взмолилась Анна.

Если он и услышал, то виду не подал. Он целовал ее все более и более страстно. Его пальцы поспешно расстегивали пуговицы на ее платье, чтобы как можно скорее прикоснуться к затвердевшим от желания соскам.

Он делает это, желая вконец меня обезоружить. Он собирается просто воспользоваться мной.

— Налдо!

— Что? — громко простонал он.

— Сейчас же прекрати! Я знаю, что ты задумал. Ты хочешь заставить меня забыть про драгоценности.

Что-то в ее голосе привлекло его внимание. Он поднял на нее взгляд. Его огромные черные глаза блестели от желания.

— Я хочу выйти из машины и сама добраться до дома, — решительно заявила Анна.

— Разве ты забыла, что мы находимся в Сент-Джордже?

— Ну и что! Я прекрасно знаю город. Я подрабатывала здесь во время учебы. Было бы неплохо вспомнить те далекие времена и пройтись по его тихим улочкам. А когда надумаю вернуться, возьму такси. Ты можешь забрать драгоценности. В любом случае они принадлежат тебе. Но больше ничего не требуй за свои поцелуи.

— Почему нет?

Потому что ты похищаешь мое сердце.

— Потому что у нас нет будущего и мне вовсе не хочется, чтобы меня использовали. Я совсем недавно развелась и чувствую себя невероятно уязвимой и…

И ты Налдо де Леон — мужчина, которого я всегда хотела, но знала, что никогда не смогу получить.

— Расслабься. Я вовсе не пытаюсь обмануть тебя. Поверь, я хочу, чтобы ты получила достойную компенсацию за свое наследство.

Ну вот, он снова предлагает мне деньги. Ничего, кроме денег. У него нет и никогда не было желания отдать мне хотя бы частичку себя.