Читать «Создать любовь» онлайн - страница 23
Эва Киншоу
— Ничего я с вами не делал, — мрачно ответил Брайан. — Вы что, не видите, что я прикован наручниками к этому столбу?
— Вы что, с ума сошли? — вырвалось у Фло. — Она попыталась встать, но судно качнуло в другую сторону. — Послушайте...
Брайан улыбнулся.
— А я все думал, когда же вы наконец произнесете свое «послушайте». Фло, вы серьезно думаете, что я сам приковал себя к колонне?
— Что здесь происходит?!
— Нас похитили.
— Похитили? — тупо повторила она.
— Да, — с иронией подтвердил Найтли.
— Но зачем? И кто это сделал? Неужели Макхэм? Боже, когда кончится эта качка...
— Мы попали в сильный шторм.
— Где мы? — спросила она, побледнев.
— В заливе Моретон.
— Вы шутите!
— Даже в мыслях не было шутить. Но Макхэм, кажется, неплохо справляется с яхтой. Как ему удалось заманить вас сюда, Фло?
— Он, наверное, подсыпал сильное снотворное в вино, затем, когда я отключилась, отнес в свою старую моторку и привез сюда. Теперь понятно, почему он хотел, чтобы я закрыла машину и взяла с собой все свои вещи. — Флора замолчала, оглядываясь по сторонам. Спортивная сумка и ракетка лежали на полу возле нее.
— А я-то удивлялся, почему вы появились здесь, экипированная для игры в теннис, — с усмешкой сказал Найтли.
— Я собиралась заехать на корт после посещения его выставки. Господи, какая глупость! Я как чувствовала, что должна была спросить Макхэма, что он делал у вашего дома! — в отчаянии воскликнула Флора и рассказала Брайану все, что знала об этом молодом человеке.
Он грустно улыбнулся.
— Надо отдать должное этому парню. Вы только подумайте, какую большую работу он проделал, чтобы оформить помещение для выставки и похитить вас.
— Да уж. А вы-то как очутились здесь, в таком положении? — безнадежным голосом спросила Фло.
— Я решил немного отдохнуть. Пошел на «Сандре-Ли» в залив порыбачить: встал на якорь у Святой Елены и заснул. Макхэм проник на палубу, оглушил меня чем-то и приковал наручниками к этой колонне. С тех пор я так и сижу здесь.
Девушка ахнула, впервые заметив темный синяк на лбу Брайана.
— Он сумасшедший!
— Не очень, — проворчал ее патрон. — Этот парень ужасно извинялся за синяк, говорил, что делает это во имя искусства.
— Мне он говорил то же самое! — Глаза Фло потемнели от гнева, когда она вспомнила, как попалась на его удочку. — Зачем он все-таки похитил вас?
— Макхэм называет это иначе. Говорит, что он мог только таким способом встретиться со мной. Он хочет, чтобы я заплатил ему сто тысяч долларов за все его картины, после чего обещает отпустить здоровым и невредимым. Болван, кажется, совершенно уверен, что я соглашусь на его ультиматум. Я, конечно, не говорил ему, что, как только он освободит меня, его тут же арестуют и обвинят в похищении. Ему самому такая мысль в голову не приходила.
— Но меня-то зачем он притащил сюда?
Брайан попытался усесться поудобнее.
— В этом, кажется, виноват я.
— Ничего не понимаю.
— Я сказал ему, что не покупаю картин, не проконсультировавшись с куратором моей коллекции.