Читать «Танец с драконами» онлайн - страница 20

Джордж Мартин

Проснувшись, он снова обнаружил, что лежит в спальне, утопая в перине, а какая-то юная блондинка трясет его за плечо.

— Милорд, — сказала она, — ваша ванна готова. Магистр Иллирио ждет вас через час к столу.

Тирион оттолкнулся от подушек, положив голову на руки.

— Мне снится, или ты действительно разговариваешь на общем языке?

— Да, милорд. Меня купили, чтобы услаждать короля.

У нее были голубые глаза и светлая кожа, она была юной и стройной.

— Уверен, что ты справлялась. Мне нужно выпить.

Она налила и подала ему чашу.

— Магистр Иллирио приказал, чтобы я тёрла вам спину и грела постель. Мое имя…

— … меня совсем не интересует. Ты знаешь, куда отправляются все шлюхи?

Она зарделась.

— Шлюхи отдаются за деньги.

— Или ради украшений, платьев и замков. Но куда они все отправляются?

Девушка не нашлась, что ответить.

— Это такая загадка, милорд? Я не разбираюсь в загадках. Вы скажете мне ответ?

«Нет, — подумал он. — Я сам терпеть не могу загадок».

— Я ничего не скажу. Сделай милость, ответь тем же. — «Меня интересует только то, что находится у тебя между ног, — едва не вырвалось у него. Слова уже были на языке, но каким-то чудом так и не слетели с губ. — Она не Шая, — напомнил себе карлик, — всего лишь дурочка, которая считает, что я играю с нею в загадки». — Если говорить на чистоту, его не интересовала даже её щель.

«Должно быть, я болен или уже умер».

— Ты что-то говорила о ванной? Веди. Нам не следует заставлять ждать великого торговца сыром.

Пока он принимал ванну, девушка мыла его ноги, терла спину и расчесывала волосы. После этого она втерла приятно пахнувшую мазь в его икры, чтобы облегчить боли, и помогла вновь облачиться в детский наряд — старомодные штаны бордового цвета и голубой бархатный дублет, украшенный парчой.

— Милорд желает видеть меня после трапезы? — спросила она, зашнуровывая его обувь.

— Нет. Я завязал с женщинами. — «Со шлюхами».

Девушка легко пережила это разочарование, пожалуй, даже слишком.

— Если милорд предпочитает мальчиков, я распоряжусь, чтобы кто-нибудь ожидал его в постели.

«Милорд предпочел бы свою жену. Милорд предпочел бы девушку по имени Тиша».

— Только если он знает, куда отправляются шлюхи.

Девушка сжала зубы.

«Она меня презирает, — догадался Тирион. — Но не сильнее, чем я сам себя презираю».

Карлик не сомневался, что перетрахал кучу женщин, которым был отвратителен один его вид, но некоторые из них хотя бы притворялись, что испытывают к нему приязнь.

«Немножечко отвращения даже может быть освежающим, как брют после десертного вина».

— Знаешь, я передумал, — сказал он. — Ожидай меня в постели. Голая, если не трудно, потому что я буду слишком пьян, чтобы возиться с твоими нарядами. Рот держи закрытым, а ноги раздвинутыми, и мы оба отлично проведем время.

Он одарил её вожделеющим взглядом, в надежде, что она испугается, но в ответ получил только отвращение. — «Никто не боится карликов». — Даже лорд Тайвин не боялся, хотя у Тириона был арбалет.

— Ты стонешь, когда тебя трахают? — спросил он её.

— Если будет угодно милорду.