Читать «Лишь в твоих объятиях» онлайн - страница 172

Кэролайн Линден

Крессида рассказала Калли лишь часть правды об отце. Она рассказала, что он занимался шантажом и что в числе прочих шантажировал старого мистера Лейси, но ни разу не упомянула о его роли в несчастьях Алека. Ужас Калли был бы слишком велик, она и так была подавлена последними событиями. Но все это кануло в прошлое. Отец был мертв. Крессида похоронила его и дала возможность семье радостно встретить новую жизнь, без груза его грехов, который они совершенно не должны были тащить за собой. Пусть его грехи остаются с ним, в могиле.

И вот наконец наступил день, когда была решена последняя часть головоломки. Крессида знала, что Алек и Джеймс несколько месяцев назад наняли сыщиков, чтобы отыскать Изабеллу. Они намеревались обеспечить их с сыном достаточной ежегодной рентой, но тут старый мистер Лейси прислал им коротенькое письмо, в котором высказал пожелание оставить пять тысяч фунтов своему внуку. Может быть, он выбрал такой способ выразить сожаление о содеянном. Вскоре после тех драматических событий в его доме, когда всплыли все ужасающие секреты, он покинул Марстон, и никто не был опечален этим. Алек с Джеймсом занялись поисками миссис Лейси, решив добавить к деньгам старого Лейси, еще пять тысяч фунтов.

Крессида улыбалась, видя, что Алек смеется, слушая Джеймса, увлеченно рассказывающего об их проказах в те времена, когда они были подростками. Уильям сосредоточенно слушал, время от времени, издавая восхищенные возгласы, и Алек ерошил волосы мальчика, когда тот слишком возбуждался. Последние демоны были изгнаны. Обещание, данное другу много лет назад, было исполнено. Она видела, как тепло и тактично ее муж сделал это, и сердце ее переполняла любовь к человеку, ставшего ее мужем.

Пришло время прощаться. Маленький Уильям засиял от радости, когда Джеймс Питербери пообещал вскоре снова навестить их, а потом его поманил к себе Алек.

— Это тебе, — сказал он мальчику. — Твой отец вырезал ее много лет назад, и я хранил ее для тебя.

Когда мальчик взял вырезанную из дерева лошадку, глаза его стали круглыми, как блюдца.

— Ее, в самом деле, вырезал мой папа?

— Да, — уверил его Алек. — Как раз перед тем, как он встретил твою маму.

Ставший очень серьезным ребенок отнес подарок матери.

— Это андалузская лошадка, — с улыбкой сказала она. — Их много в окрестностях нашего дома в Испании. — Она повернулась к Алеку, глаза ее заблестели. — Спасибо, сэр. Он не знал своего отца, но он никогда не забудет этот день.

Когда они вышли из дома под слепящее солнце, на лужайке появилась закрытая карета. Дорогая блестящая карета медленно проехала мимо. Кучер не сделал попытки остановиться, но когда карета проезжала мимо маленького дома миссис Лейси, занавеска в окне отодвинулась. На миг в нем показалось бледное лицо, и карета тут же отъехала, покатив по дороге из города.