Читать «ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА» онлайн - страница 58

Роберта Ли

Требовалось принять какое-то решение, не мог же он вернуться в Лондон, не повидавшись прежде с Люси…

Сотрудники посольства заняли две ложи рядом со сценой, жена посла пригласила Джулиана сесть рядом с ней. Когда огни в зале погасли, дирижер взошел на свое место под гром аплодисментов, и занавес начал подниматься под звуки скрипок. Первая часть программы была посвящена современному балету, но Джулиан думал только о том, когда же он увидит Люси в «Дафнисе и Хлое».

После антракта занавес вновь поднялся, и на сцене предстала пещера Пана. На подмостки выступил кордебалет, поклоняющиеся Пану несли букеты цветов и фрукты, а потом появились легкие фигуры мужчины и девушки. Каждый их выход заканчивался бурными овациями.

Джулиан хлопал, пока не устали ладони, а когда занавес опустился, в памяти стояла лишь Люси-Хлоя, улыбающаяся Пирзу-Дафнису из-за огромного букета.

– Разве не очаровательно? – заговорила жена посла. – Какое неземное существо эта Люсинда Марлоу.

– Неземное, – как во сне повторил Джулиан.

Во время приема он пытался скрыть свое нетерпение, пока взгляд не выхватил из толпы Люси. Никогда жена не была столь прелестной и изысканной! Она заговорила с послом и его женой, а когда хозяева отошли встретить запоздавшего гостя, взяла бокал шампанского у проходящего мимо официанта.

– На твоем месте я бы не пил на голодный желудок, – раздался позади голос.

Люси не надо было оборачиваться, чтобы понять, кому он принадлежит. Она сразу заметила, что прошедшие несколько месяцев почти не изменили мужа, и тут же поняла, что попрежнему любит его.

– Здравствуй, Джулиан, я не знала, что ты будешь здесь. Как ты?

– Хорошо, спасибо. Не стану задавать тебе этот же вопрос – ты вся светишься.

Она приняла комплимент с незнакомым ему прежде спокойствием.

– Спасибо. Ты тоже хорошо выглядишь.

Джулиан улыбнулся:

– Даже если шампанское не ударило в голову, уверен, тебе захочется присесть. Должно быть, ты устала после представления.

Люси последовала за ним к нише с диваном, внешне никак не показывая волнения от встречи.

– Джулиан, как Аманда? – нетерпеливо спросила она. – Я почти ничего о ней не знаю.

Она здорова? Ходит? Начала говорить?

– У меня есть несколько фотографий. Хочешь взглянуть?

– Конечно! – Люси выхватила снимки у него из рук и принялась внимательно их разглядывать. – Как девочка выросла! – воскликнула она. – Я просто поражена!

– А я поражен нашей встречей, – признался Джулиан. – Ты многого добилась с тех пор, как оставила меня, Люси. Я рад, что у тебя все хорошо. Ведь этого ты хотела?

– Не совсем, но у меня не было выбора. – Она провела рукой по волосам. – Мне нужно было либо покинуть тебя, либо задохнуться в Кумб-Хаус. Балет – единственное, к чему я могла вернуться. Но ты тоже многого достиг, став дипломатом?

– Если бы я был более дипломатичен в своей личной жизни, то не сидел бы здесь и не разговаривал с тобой, как чужой, – с внезапной горечью произнес Джулиан.

Люси подала ему фотографии, но он отмахнулся, и, приняв дар с благодарной улыбкой, она заговорила: