Читать «Приключения Оги Марча» онлайн - страница 446

Сол Беллоу

Примечания

1

Георг III (1738-1820) - король Великобритании, один из вдохновителей английской колониальной политики и борьбы с восставшими североамериканскими колониями. - Здесь и далее примеч. пер.

2

Чарлз Корнуоллис (1738-1805) - командовал в чине генерала английскими соединениями во время Войны за независимость в Северной Америке (1776-1783).

3

Эмоциональные выкрики на идиш.

4

Имеется в виду нецке с фигурками трех обезьянок, одна из которых закрывает глаза, вторая - рот, третья - уши.

5

Честным (нем.).

6

Мальчик (нем.).

7

Знатная дама (фр.).

8

Рамсес был пунктом сбора евреев перед выходом из Египта в Землю обетованную; Пифом - город, построенный израильтянами в Египте для фараона.

9

«Железо вошло в его душу» - речь идет о рабстве евреев в Египте.

10

В 1778 г. генерал Джордж Кларк без единого выстрела занял находившийся в руках англичан город Каскаскию.

11

Ратисбон - католический монастырь в Иерусалиме, названный так по имени его основателя.

12

Юджин Сэндоу (1867-1925) - основатель бодибилдинга.

13

Русское слово «баба» транслитерируется у автора латиницей.

14

Аугусто Сесар Сандино (1895-1934) - национальный герой Никарагуа; с 1926 г. возглавил национально-освободительную борьбу народа против войск США (оккупировавших Никарагуа в 1912 г.), приведшую к освобождению страны от оккупантов (1933). Вероломно убит.

15

В детстве египетский жрец испытал Моисея: перед ребенком поставили корзину с золотом и жаровню с углями. Если бы мальчик потянулся к золоту, то был бы убит, но ангел направил его руку к углям, которые ребенок положил в рот и с тех пор стал заикаться.

16

Моим ребенком (нем.).

17

Э-э… ты (нем.).

18

Знающего правила поведения дуэлянта (и/и.).

19

Распутник (ит.).

20

Скорбь (идиш).

21