Читать «Грешные намерения» онлайн - страница 82

Элизабет Хойт

А вот следующая определенно была занята.

— Смотрите, — шептал он, прижимая ее к стене всем своим телом. — Что вы видите?

Темперанс покачала головой, но, тем не менее, прошептала:

— Он… он овладевает ею сзади.

— Как жеребец покрывает кобылу, — тихо сказал он, с силой прижимаясь к ее телу.

Она нервно кивнула.

— Вам это нравится?

Но она не захотела ответить ему.

Он отвел ее в сторону и проверил следующий глазок, тот, посмотреть в который им рекомендовала госпожа Пэнси. То, что он увидел, заставило его судорожно сглотнуть. Он повернулся и, ничего не говоря, подвел миссис Дьюз к глазку. Он почувствовал тот момент, когда она поняла. Ее тело напряглось, и она с силой сжала его руку. Он всем своим большим телом прижал ее к стене, не оставляя возможности сбежать, она была такой теплой и мягкой.

— Что вы видите? — шепотом спросил он.

Она затрясла головой, но он взял ее руки и, широко разведя их, накрыл своими ладонями.

— Скажите мне, — потребовал он.

Она сглотнула, и этот звук был слышен в тишине темного коридора.

— Женщина прекрасна. У нее рыжие волосы и белая кожа. — И?

— Она обнажена и привязана к кровати.

— Каким образом? — Он провел губами по ее шее. Темперанс была так близко, что он чувствовал ее запах. Запах женщины. Его охватило желание сбросить с ее головы этот простой белый чепчик, выдернуть шпильки из волос и спрятать лицо в ее локонах. — Скажите как?

— Ее руки связаны над головой и привязаны к изголовью кровати. — Ее голос был гортанным, тихим и чувственным. — Ее ноги широко раздвинуты, лодыжки привязаны к столбикам полога. Она совершенно голая, и ее… ее…

Она поперхнулась, не в силах произнести этого слова.

— Ее лоно, — подсказал Кэр, касаясь ее щеки. При этом слове его бедра инстинктивно постарались прижаться к Темперанс.

— Да, правильно. Она полностью раскрылась. Темперанс слабо вскрикнула, когда он провел языком по ее шее.

— И? — подсказал он.

— О! — Темперанс набрала в грудь воздуха, пытаясь унять волнение. — Ее глаза завязаны шарфом.

— А мужчина?

— Он высокий, смуглый, и он полностью одет, даже не снял парика…

Кэр улыбнулся, не отрывая губ от ее кожи и продолжая тереться бедрами о ее бедра. Он бы прямо сейчас задрал ее юбки и добрался до этого мягкого влажного местечка, если бы не боялся, что выведет ее из состояния транса.

— Что он делает? — Кэр с нежностью прикусил ее ухо. Она тихо ахнула.

— Он стоит на коленях между ее ног, он… О Боже! Он мрачно усмехнулся:

— Он боготворит и поклоняется ее лону, не так ли? Он ласкает ее языком, целует, познавая ее вкус.

У Темперанс вырвался стон, она прижалась к нему, не пытаясь убежать, и Кэр торжествовал.

Он нежно облизывал изящный край ее ушка.

— А вам бы этого хотелось? Вам бы хотелось, чтобы я прижался губами к вашему местечку, касался бы вас, ласкал бы вас языком, упивался бы вами, пока вы не попытались бы сбросить меня, но я не отпустил бы вас. Я бы заставил вас лежать, широко раздвинул бы ваши ноги, ваше лоно открылось бы передо мной, и я ласкал бы вас снова и снова, я доводил бы вас до оргазма.

Она пыталась его оттолкнуть, но он наклонился и поцеловал ее руку, а его язык разжал ее губы и ворвался в ее рот с такой же грубой силой, с какой бы он сам овладел ею. Боже! Она наконец сдавалась, его маленькая мученица, и победа над ней была слаще меда.