Читать «Грешные намерения» онлайн - страница 139
Элизабет Хойт
Он коротко рассмеялся, но смех получился невеселым.
— Ирония судьбы, полагаю. Не успели вы согрешить, как уже были жестоко наказаны.
Кэр освободил ее руки.
— Как вы не понимаете? Это не был просто плохой поступок. Я не объелась сладостями и не позавидовала другой женщине с красивой шляпкой. Я спала с мужчиной, который не был мне мужем. Я совершила прелюбодеяние.
Он вздохнул с неожиданной усталостью.
— И вы ожидаете от меня осуждения за эту человеческую ошибку.
— Это была не ошибка. — Темперанс села и прикрылась покрывалом. Она была прекрасна, прекраснее всех женщин, которых он когда-либо знал. — Я предала своего мужа.
— И себя, — тихо добавил он.
— Да, и себя тоже.
— Это было вашим падением, — сказал он. — Связь с мужчиной, который не был вашим мужем, была самым страшным поступком, совершенным за всю вашу жизнь.
— Да, — прошептала она.
На мгновение он закрыл глаза, жалея, что так настойчиво расспрашивал ее.
— Вы никогда не простите себе этого, да?
— Я… — Казалось, ее поразило то равнодушие, с которым он говорил о ее трудном положении.
— Для вас связь с мужчиной — самый непростительный грех, — сказал он. — А когда вы решили, что нуждаетесь в наказании, вы воспользовались своим самым страшным грехом.
Он открыл глаза, перед ним была она, такая красивая, такая сильная. Неожиданно он понял, что желал бы видеть в женщине, и наконец определил, какое чувство владело сейчас его сердцем. Обида. Темперанс не могла бы ранить его больнее, даже если бы пронзила стрелой его грудь.
— Вы воспользовались мной, чтобы наказать себя? Он видел по ее лицу, что она начинает понимать его, и это подтверждало все ярче, чем любые ее слова. И все же оставался еще один, последний вопрос. — Я для вас только орудие наказания?
Глава 17
Мег посмотрела на самого могущественного в этом королевстве человека.
— Ваше величество, позвольте мне спросить, почему вы желаете знать, что такое любовь?
Король задумался.
— Я знаю, как встречать смерть на поле боя. Я знаю, как управлять огромным королевством, как отправлять правосудие и проявлять милосердие, но, несмотря на все это, я не знаю, что такое любовь. Ты можешь рассказать мне о ней?
Мег ела и думала о его вопросе. Как объяснить королю, что такое любовь? Наконец она подняла глаза и увидела, что король дает синей птичке кусочки финика.
— Откройте клетку, — сказала Мег.
«Король Ледяное Сердце»
— Орудие наказания? — удивилась Темперанс, глядя на Кэра.
Он был одет, а она была совершенно голая. Он занимался с ней любовью, даже не сняв камзола. Она чувствовала от этого страшное неудобство. Она только что рассказала Кэру о своем ужасном позоре — она не рассказывала об этом никому, даже Сайленс, — а он обвинил ее… в чем?
Темперанс растерянно покачала головой:
— Я не думаю о вас как об орудии наказания.
— В самом деле? — Она еще никогда не видела его таким спокойным, даже отдалившимся от нее. — Тогда объясните вашу неожиданную просьбу связать вас?
Она натянула на голые плечи покрывало, пряча их от его взгляда.
— Я… я просто подумала, что вам это нравится. Мне было немного любопытно. Не знаю, почему я попросила об этом.