Читать «Безжалостный» онлайн - страница 160
Дин Рэй Кунц
– Уволь его.
– Этот шедевр тоже не требует продолжения.
– В нем акула.
– И что?
– Не старик. Он не возвращается. Акула. Акула возвращается.
– Уволь его, – повторила Пенни.
Я начал смеяться.
– Это будет только первая книга. В серии. Слушаю тебя. Ты такой счастливый. Я люблю счастливых клиентов.
– Я серьезно, – Пенни по-прежнему держала пистолет у моей головы. – Уволь его немедленно, Кабби.
– Каллен Гринвич представляет, – вещал Хад. – Продолжения классических произведений. Большое литературное событие. Ты не будешь их писать. Напишет кто-то еще. Ты будешь только ставить на них свою фамилию.
Я так смеялся, что по щекам текли слезы.
– Послушай. Бен Гур. Этот гладиатор? Реинкарнированный. В профессионала рестлинга.
Я пытался ответить, но не мог. Бился в конвульсиях.
– «Зов предков». Повесть Джека Лондона. На этот раз инопланетный корабль. Подо льдом. Инопланетяне. Вселившиеся в волков.
– Ты… ты это сделай, – выдавил я из себя сквозь смех.
– Тарзан. Выросший не среди обезьян. Не в Африке. На Аляске. Среди белых медведей.
На грани истерики я передал мобильник Пенни.
Она убрала пистолет от моей головы, сохранив мне жизнь, свободной рукой взяла мобильник, строгим голосом произнесла три слова: «Хад, ты уволен», – и разорвала связь.
– Здесь мурашки бегут по коже, – признался Майло. – Можем мы отсюда уйти?
Я сунул пистолет в кобуру, подхватил сына на руки, крепко прижал к себе. Почувствовал запах его волос, гладкость кожи щек, силу ручонок, которыми он меня обнял. Ради этого стоило жить.
В гараже мы не заглянули в багажное отделение «Хаммера». Взяли наши вещи с заднего сиденья и ушли из дома.
– Может, нам стереть отпечатки пальцев? – спросила Пенни.
– Нет смысла, – отсмеявшись, ответил я. – Полиции ничего расследовать не придется. Контора Зазу обо всем позаботится.
За домом волны бились о берег. Звук этот напоминал то ли рев боевой машины, то ли смех толпы, в зависимости от того, что кому хотелось услышать.
По чистому, сияющему звездами небу плыла яркая луна.
Глава 63
Сейчас мы живем в потрясающе красивом месте, но я не стану его описывать.
У нас скромный домик, но под ним секретный бункер, на постройку которого съезжались все Бумы.
На этой же территории построен и коттедж Вивьен Норби.
Я более не обрит наголо, но и не похож на писателя, чьи фотографии украшали суперобложки моих книг. Пенни тоже сменила прическу. Внесла некоторые изменения во внешность, отчего стала еще прекраснее.
Пенни, Майло, Лэсси и я пользуемся нашими настоящими именами, лишь когда рядом никого нет, а для всего мира имена и фамилии у нас другие, выбранные после долгой дискуссии.
Серией тонких маневров с использованием зарубежных банков Гримбальд сумел вывезти все наши деньги из страны, прежде чем краснорукие сообразили, что мы не стали жертвами Ширмана и Зазу. Поскольку я написал семь бестселлеров, а книжки с Пурпурным кроликом хорошо продавались восемь лет, да еще с учетом нашей нынешней скромной жизни, мы обеспечены всем необходимым до скончания века.
Грим и Кло ушли на пенсию, более не взрывают дома и живут в своем каньоне.