Читать «Второе послание к Тимофею» онлайн - страница 87
Джон Р. Стотт
37
Там же.
38
Тертуллиан. Обращение к Мученикам, — Tertullian.
39
Симпсон. С. 131.
40
Этот параграф целиком основан на английском варианте данного стиха, который выглядит следующим образом:
В русском варианте Библии образ атлета отсутствует. Таким образом, рассуждения этого параграфа могут быть соотнесены с Русским вариантом Библии только в самом общем смысле. —
41
Моул. С. 77.
42
Райл Д. К. Святость. — Ryle J. С.
43
Локк. С. 95.
44
Рим. 1:4. Обратите внимание, что в Рим. 1:3 также сказано, что Он «Родился от семени Давидова по плоти».
45
В Пасторских посланиях есть четыре схожие цитаты, каждая из которых начинается словами: «Верно слово» (см: 1 Тим. 1:15; 3:1; 4:9; Тит. 3:8).
46
Хендриксен. С. 260.
47
Симпсон. С. 136.
48
Кальвин. С. 313.
49
Баррет. С. 105.
50
Весьма показательно, что существительное
51
Симпсон. С, 136.
52
Несколько другой вариант этих же слов см,: 1 Тим, 6:20.
53
Файебайрн. С. 345.
54
Локк. С. 101.
55
Кальвин. С. 312.
56
Локк. с. 98.
57
Кальвин. С. 322.
58
Схожим образом отступники и безбожники, чье появление связывается с «последними днями» или «последними временами» и которые упоминаются в 1 Тим. 4:1, 2 Пет. 3:3 и Иуд. 18, уже активно действовали в то время, когда Павел, Петр и Иуда писали свои послания.
59
Симпсон. С. 143.
60
Симпсон. С. 144.
61
Тренч Р. С. Синонимы Нового Завета. —
62
Симпсон. С 143.
63
Элликот. С. 144.
64
Там же. С. 146.
65
Там же. С. 146.
66
Ср. притчу Иисуса в Мф. 13:24—30, 36—43.
67
См. Деян. 13:14—14:23 о посещении Павлом Галатийских городов во время его первого миссионерского похода и о гонениях, которые обрушились там на него.
68
Кальвин. С. 327.
69
Пламмер. С. 385.
70
Элликот. С. 152.
71
Баррет. С. 113.
72
То, что «выдохнул» Бог. В английском варианте Библии это греческое слово переведено как «боговдохновленное», то есть автор склоняется к той точке зрения, что вариант, принятый в русском переводе, ближе к тексту. —
73
Кальвин. С. 330.
74
Бакстер Р. Протестантский пастор. — Baxter R.
75
Элликот. С. 160.
76
Кальвин. С. 334.
77
Локк. С. 111.
78
Симпсон. С. 154.
79
Уайт. С. 178.
80
Время, обозначающее действие, которое к этому моменту было уже завершено. —
81
Ин. 17:4: «Я… совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить».
82
Локк. С. 111.
83
Моул. С. 145.
84
Симпсон. С. 157.
85
Моул. С. 150.
86
Гатри. С. 173.
87
Моул. С. 157 и дал.
88
Локк.С. 118.
89
Моул. С. 157 и дал.
90
Моул. С. 152.
91
Кальвин. С. 341.