Читать «Голубая луна» онлайн - страница 27
Лорел Гамильтон
Джемиль смотрел мне в лицо, и постепенно его оставляло напряжение. Он лежал неподвижно, пока не затихла эта вибрирующая энергия, и снова ощущение огромного зверя ушло куда-то вглубь. Тогда он медленно, очень медленно сел, выставив вперед колени и не сводя с меня глаз.
Я не опустила ствола. Я знала, насколько быстро они умеют двигаться — как волки, даже быстрее. Как ничто другое по его сторону адовых врат.
— Ты действительно могла бы, — сказал он. — Ты готова была убить.
— Ты прав.
Он сделал глубокий вдох, вздрогнул всем телом — как птица, встряхивающая перья.
— Проехало, — сказал он. — Ты — лупа. Ты выше меня по рангу.
Я медленно опустила пистолет, все еще не сводя с него глаз, стараясь не терять ощущения и всех присутствующих.
— И вы мне теперь скажете, что все это было мелкой возней за ранг в иерархии?
Джемиль улыбнулся почти смущенно.
— Я думал, что смогу чего-то добиться, но был не прав. Последний месяц я все пытался объяснить местной стае, как это вышло, что у нас человеческая лупа. Что человеческая женщина оказалась выше меня по рангу.
Я покачала головой, опуская ствол вниз.
— Дурак ты, вот что. Твоя гордость задета тем, что я в стае выше, чем ты?
— Ага, — кивнул он.
— С вами, ребята, я с ума сойду. — Я чуть не кричала. — Нашли время для своего мачизма!
Зейн оперся на фургон рядом с Черри. Он тщательно держал руки на виду и двигался медленно, без резких движений.
— Без ножа и пистолета тебе с Джемилем не справиться. А они не всегда будут при тебе.
— Это угроза? — спросила я.
Он поднял руки вверх:
— Что ты, просто житейское замечание!
— Эй, народ!
Из домика вышел мужчина, высокий и тощий, с седыми волосами до плеч. Судя по волосам и морщинам, ему было за пятьдесят. Но тело, выступавшее из футболки, выглядело свежее и моложе.
Он застыл в дверях, ухватившись за косяк:
— Эй, маленькая леди, полегче!
Я наставила на него пистолет, потому что под спокойным внешним видом кипела такая энергия, что у меня мурашки пошли по коже. А он даже и не пытался ничего делать.
— Это Верн, — сообщил Джемиль. — Владелец пансионата.
Я опустила ствол вниз.
— Он — местный Ульфрик или тут в лесах есть кто-то пострашнее?
Верн засмеялся и пошел к нам. Двигался он очень неуклюже, будто конечности были слишком длинны для такого тела, но это было обманчиво. Он пытался изобразить человека, но меня в заблуждение не ввел.
— Вы меня чертовски быстро раскусили, маленькая леди.
Я убрала пистолет, потому что продолжать держать его в руке было бы грубо. Я здесь у него в гостях — во всех смыслах. Кроме того, кому-то надо было мне верить настолько, чтобы убрать пистолет — не могу же я держать его всю дорогу. Я по-прежнему держала в руке обнаженный клинок, залитый кровью. Его надо было вытереть, чтобы убрать в ножны. Пару ножен поменьше я уже загубила, не вытерев клинок как следует.