Читать «Голубая луна» онлайн - страница 24

Лорел Гамильтон

— А я должна изображать человека? — спросила Черри.

Хороший вопрос.

— Для местных — да.

Черри без дальнейших споров пристегнулась. Леопарды-оборотни выбрали меня своей Нимир-ра всем сердцем. Они так рады были, что у них нашелся защитник, пусть даже всего лишь человек, что ворчать им и в голову не приходило.

— Ты зря мне не сказала, что мы будем сливаться с фоном. Я бы оделась по-другому.

— Ты права, надо было сказать. — На самом деле мне самой только сейчас пришло в голову.

Дорога спустилась вниз, где местность сходила за равнину. Деревья стояли так густо, что могли вызвать клаустрофобию. Земля все еще полого выдавалась, напоминая, что едем мы по подножию гор.

— Нам подождать тебя возле участка? — спросил Джемиль.

— Нет, ребята, вам лучше там не светиться.

— А как ты попадешь к пансионату? — спросил он.

Я покачала головой:

— Не знаю. На такси?

Он посмотрел на меня — очень красноречиво.

— Такси в Майертоне? Вряд ли.

— А, черт, — сказала я. — Ладно, отвези нас к пансионату. Я потом возьму фургон и вернусь в город.

— С Джейсоном? — спросил Джемиль.

— С Джейсоном, — кивнула я. И посмотрела на него. — Ребята, что это вы так меня окучиваете? Мы все знаем о возможных проблемах, но что-то вы чертовски осмотрительны. — Я села прямее и вгляделась в профиль Джемиля. Он смотрел на дорогу так сосредоточенно, будто жизнь его от этого зависела. — Что вы от меня скрываете?

Джемиль включил поворотник, пропустил грузовик и свернул налево, между еще более густыми деревьями.

— С заездом в пансионат будет дольше.

— Джемиль, что, черт возьми, происходит?

Черри постаралась уйти в сиденье, но при ее модельном росте, да еще и на среднем сиденье, невидимой стать трудно. Они оба знали что-то, чего не знала я.

— Черри, а ну-ка, выкладывай.

Она вздохнула и села чуть прямее.

— Если с тобой что-нибудь случится, Жан-Клод нас убьет.

— Не поняла? — нахмурилась я.

— Сам Жан-Клод приехать не может, — пояснил Джемиль. — Это было бы началом военных действий. Но он за тебя беспокоится и сказал нам, что если тебя убьют, и он сможет это пережить, то убьет нас. Всех.

Он говорил, не отрывая взгляда от дороги, и свернул на проселок такой узкий, что ветви скрежетали по бортам фургона.

— Всех — это кого?

— Всех нас, — повторил Джемиль. — Мы — твои телохранители.

— Я думала, ты телохранитель Ричарда? — удивилась я.

— А ты его лупа, его подруга.

— Если ты настоящий телохранитель, то двоих охранять не можешь. Можно охранять лишь одного за раз.

— Почему? — спросила Черри.

Я посмотрела на Джемиля. Он промолчал, поэтому ответить пришлось мне.

— Потому что нельзя принять на себя пулю, направленную второму лицу, а это и есть работа телохранителя.

— Это и есть работа телохранителя, — повторил Джемиль.

— А что, ты думаешь, кто-то собирается стрелять в Аниту?

— Пуля — это метафора, — пояснил Джемиль. — Но это не важно. Что бы там ни было: пули, ножи, когти — их принимаю на себя я.

Он подрулил к широкому гравийному развороту и просторной поляне. Там стояли белые маленькие, похожие на коробки домики, будто «Мотель-6» порезали на кусочки. Неоновая вывеска сообщала, что перед нами «Пансионат Голубой Луны».