Читать «Голубая луна» онлайн - страница 10
Лорел Гамильтон
Острые его клыки кольнули мне губы и язык. Острая, резкая боль — и медный вкус крови. Жан-Клод издал тихий нечленораздельный звук и навалился на меня. Вдруг мы оказались на кровати, он сверху. Глаза его превратились в синее пламя, зрачки исчезли в наплыве желания.
Он попытался отогнуть мне голову в сторону, ткнуться в шею. Я повернулась к нему лицом, не давая этого сделать.
— Без крови, Жан-Клод.
Он обмяк, ткнулся лицом в смятые простыни.
— Прошу тебя, ma petite!
Я толкнула его в плечо:
— Слезь.
Он перекатился на спину, стараясь не смотреть на меня.
— Я могу входить любой своей частью в любые твои отверстия, но в последней капле себя ты отказываешь мне.
Я осторожно встала, не уверенная, что колени у меня не подкосятся.
— Я не еда.
— Это куда больше, чем еда, ma petite. Если бы ты только позволила мне показать тебе, насколько больше.
Я сгребла охапку блузок и стала снимать их с вешалок и складывать в чемодан.
— Без крови. Таково правило.
Он перевернулся набок:
— Я тебе предложил всего себя, ma petite, а ты себя от меня прячешь. Как же мне не ревновать к Ричарду?
— С тобой я сплю, а с ним даже не встречаюсь.
— Ты моя, но ты и не моя. Не до конца.
— Я не собачка, Жан-Клод. Я не должна кому-то принадлежать.
— Если бы нашла способ полюбить зверя в Ричарде, ты бы не стала прятаться от него. Ему бы ты себя отдала.
Я сложила последнюю блузку.
— Черт возьми, Жан-Клод, это просто глупо. Я выбрала тебя, так? Дело сделано. Отчего же ты так беспокоишься?
— Оттого, что как только он попал в беду, ты бросаешь все и летишь к нему.
— Для тебя я бы сделала то же самое.
— Вот именно, — сказал он. — Я не сомневаюсь, что по-своему ты меня любишь, но его ты тоже любишь.
Я застегнула чемодан:
— Все, спорить не о чем. Я с тобой сплю. Но давать тебе кровь для твоего успокоения я не собираюсь.
Зазвонил телефон. Изысканный голос Ашера, так похожий на голос Жан-Клода.
— Здравствуй, Анита. Как ты себя чувствуешь в эту прекрасную летнюю ночь?
— Спасибо, Ашер, хорошо. В чем дело?
— Могу ли я поговорить с Жан-Клодом?
Я хотела было возразить, но Жан-Клод уже протянул руку. Я отдала трубку.
Жан-Клод заговорил по-французски — обычно они с Ашером общались именно так. Меня радовало, что ему есть с кем поговорить на родном языке, но сама я слишком плохо этот язык знала, чтобы уследить за разговором. И я сильно подозревала, что иногда вампиры говорили при мне по-французски, как взрослые при ребенке, чтобы он не понял. С их стороны это было грубо и пренебрежительно, но все же, будучи вампирами с возрастом не в одну сотню лет, они не всегда могли с собой справиться.
Жан-Клод перешел на английский, обращаясь уже прямо ко мне.
— Колин отказался допустить тебя на свою территорию. Отказался допустить кого-либо, кто связан со мной.