Читать «Безумная страсть» онлайн - страница 177

Патриция Хэган

Она отчаянно замотала головой и попыталась что-то сказать, но Комптон, не обращая внимания на ее возражения, коротко бросил:

- Придется научиться! Вдень волос в иголку. Я сведу края кожи, а ты начинай шить. Потом мы дадим ему виски, и я прижгу рану.

Сомкнув рану, насколько это было возможно, Комптон бросил нетерпеливый взгляд на Эйприл. Глубоко вздохнув, она воткнула иглу… сделала один стежок… второй. И тут поняла, что просто обязана помочь Кейду. Он спас Счастливчика, теперь надо спасать его. Эйприл склонилась над раной. Наконец, все было кончено. Эйприл отошла от стола, чувствуя легкое головокружение. Эллисон подхватил ее под локоть и осторожно усадил на стул.

- Отличная работа! - похвалил девушку Комптон. - Кровотечение остановилось, так что прижигать, пожалуй, ни к чему. Теперь нам остается только сидеть и ждать, что будет дальше…

- Он выкарабкается, - уверенно изрек Эллисон, прикладываясь к кружке с виски. - Наш сержант - парень что надо! Бьюсь об заклад, что они оба выкарабкаются. Вот за это и выпьем!

Эйприл взяла платье, которое принес ей Эллисон, и выскользнула из хижины, чтобы спокойно переодеться в темноте. Вернувшись, она, не обращая внимания на пьющих солдат, подошла к кровати Кейда. Он дышал тяжело, но ровно. Крови на повязке больше не было. «Он выживет, - с облегчением подумала Эйприл. - И Счастливчик выживет, а все благодаря Кейду - человеку, который рисковал жизнью, чтобы спасти Божье создание, простую дворнягу…»

- Мой великан, - прошептала она тихо, чтобы ее не услышали Эллисон и Комптон. - Добрый великан…

Она легонько коснулась его лба. Веки Кейда дрогнули. Он медленно открыл глаза и, слабо улыбнувшись, погладил Эйприл по руке.

- Как песик?

- С ним все будет в порядке. И с тобой тоже, только тебе нужно полежать и хотя бы немного отдохнуть. Ты потерял много крови…

Кейд кивнул и, хмыкнув, неожиданно сказал:

- А может быть, это была дурная кровь, из-за которой я и был так безобразен. Теперь, когда она вытекла, я больше не буду уродом…

- Тот, кто способен на такой бескорыстный поступок, не может быть уродом, Кейд…

Он снова закрыл глаза, сморенный усталостью.

- Побудь со мной, - прошептал он, не отпуская руку Эйприл. - Не уходи…

- Конечно, я останусь здесь, а ты спи. Я присмотрю и за тобой, и за Счастливчиком.

Вскоре Кейд, как показалось Эйприл, заснул, но вдруг снова открыл глаза и внимательно посмотрел на нее.

- Когда я снова встану на ноги, я вытащу тебя отсюда, Эйприл… вытащу и добьюсь твоей любви…

Прошептав это, как заклинание, Кейд провалился в глубокий сон.

Глава 26

Рэнс осторожно полз по земле на животе, останавливаясь через каждые несколько метров, чтобы удостовериться, не обнаружили ли их часовые. За ним так же медленно и осторожно следовал Эдвард Кларк.

Единственным звуком, время от времени врывавшимся в тишину ночи, было уханье совы. Ветер слегка теребил ветви деревьев. Где-то впереди лошади беспокойно переступали копытами по мягкой земле Пенсильвании.

Они приближались…

Эдвард сделал рывок и очутился рядом с Рэнсом.