Читать «Встречи и прощания» онлайн - страница 56

Жаклин Бэрд

— Спасибо, это очень мило с твоей стороны… — Эмбер не совсем хорошо понимала, что говорит: ей хотелось верить смутно пока не получалось.

Все поздравительные речи были сказаны, бокалы, поднятые за счастье новобрачных, выпиты до дна, обстановка становилась все более и более непринужденной. Переходя от одного столика к другому, Эмбер отвечала на приветствия и поздравления многочисленных гостей. Она и не знала, что у Лукаса столько друзей в Греции.

К концу праздника она порядком устала, поэтому, когда Лукас предупредил, что им пора прощаться с гостами, она почувствовала облегчение.

— Иди переоденься, — сказал он, — мы скоро уезжаем.

— Уезжаем? Но почему?

— Потому что у нас медовый месяц.

У себя в номере Эмбер с помощью Джули сняла свадебное платье и избавилась от лент, вплетенных в волосы. На кровати ее ждал элегантный брючный костюм кремового цвета, предназначенный для свадебного путешествия.

— Подарок твоего мужа, — заметила Джули, протягивая ей жакет. — Примерь.

Как и следовало ожидать, костюм пришелся Эмбер точно по фигуре. Любуясь своим отражением в зеркале, она пыталась догадаться, куда же ее повезет Лукас. Реальность затмила самые смелые догадки…

— Ну, что скажешь? — Глаза Лукаса блестели от удовольствия. — Разве она не прелестна? Я купил ее всего пару месяцев назад.

Стоя на палубе, Эмбер растерянно оглядывалась. За десять минут Лукас успел познакомить ее со своей новой игрушкой — тридцатифутовой белоснежной яхтой.

— Главное достоинство этой красавицы заключается в том, что она легка в управлении. Я поведу ее сам. Это значит, что, кроме нас с тобой, на борту больше никого не будет. Обычно все плавают к островам, но я подумал, что мы могли бы пройти вдоль побережья, время от времени заходя в какой-нибудь симпатичный порт. Это будет здорово.

— Здорово, но я ничего не смыслю в яхтах, — пролепетала Эмбер.

— Я научу тебя. Тебе понравится наше путешествие, вот увидишь.

— Ну, если ты так думаешь…

— Отлично. — Лукас привлек ее к себе. — Сначала я хотел провести медовый месяц на Багамах, но потом, увидев твой небольшой чемодан, решил, что прогулка на яхте подойдет нам больше. Здесь тебе действительно не понадобится много одежды.

— Так, значит, я осталась без поездки на Багамы! — воскликнула Эмбер.

— Мы поедем туда в другой раз. У тебя будет все, что только возможно получить в жизни. — Лукас крепче обнял ее, и Эмбер почувствовала, как по его телу пробежала дрожь.

— Пойдем вниз. — Он хотел ее, и, видит бог, она хотела его не меньше. Бессмысленно отрицать это.

Не дав Эмбер времени на раздумье, Лукас схватил ее за руку и повел вниз, туда, где располагались каюты.

Захлопнув за собой дверь спальни, он нетерпеливыми пальцами принялся расстегивать пуговицы ее жакета. Бросив его на пол, Лукас приник горячими губами к тому месту на ее шее, где билась нежная голубая жилка. Опустившись перед Эмбер на колени, Лукас принялся расстегивать ремень ее брюк. Он ласкал ее плоский, покрытый светлым пушком живот…

— Нет, Лукас. — Смущенная его ласками, Эмбер пыталась протестовать.

Но он сорвал топик, единственную одежду, которая еще оставалась на ней, и уложил ее на кровать. Через минуту, избавившись от своей одежды, Лукас был уже рядом. Их губы нашли друг друга, его язык проник в ее рот, дыхание Лукаса и Эмбер смешалось. Его руки скользили по ее груди и животу, она ласкала его мускулистую спину и плечи, наслаждаясь гладкостью смуглой кожи. Оторвавшись от ее рта, Лукас завладел маленьким твердым соском и наконец вошел в нее одним сильным движением. С неистовой силой он стремился избавиться от владевшего им напряжения. И в тот момент, когда ему это удалось, крик Эмбер огласил стены каюты.