Читать «Смерть с отсрочкой» онлайн - страница 200
Крис Хаслэм
— Да не так уж ты пьян, черт возьми, — буркнул Боб, отпустив Сиднея. — Топай за мной. — Он оглянулся через плечо. — Посматривай за спину.
Тайный агент из бара следовал за ними, исчезая и появляясь между охваченными паникой грузчиками и пьяными матросами, выныривал из клубов серого дыма, моргая и щурясь, но полный решимости. Боб схватил Сиднея за шиворот, толкнул вперед:
— Вон впереди наша «Миртл». Как только окажемся на борту, ни хрена он уже нам не сделает. Там суверенная британская территория, вот что.
Шипящая зажигалка шлепнулась на береговую полосу в нескольких ярдах перед ними и скатилась в море. Пожарные колокола верещали, как пойманные в ловушку дети, сирены выли, как только что овдовевшие женщины, дождем сыпались раскаленные докрасна куски шрапнели, поджигая причал, утопая в воде в клубах пара. Равномерный грохот портовых батарей был упорным, но неэффективным. Снаряды разрывались высоко над налетчиками, которые шли тремя волнами. А потом вдруг исчезли.
Над городом прогремели последние взрывы, батареи смолкли, и Сидней припал на колено за дымившейся бухтой каната высотой по пояс. Боб торопился, тайный агент не отставал, заметив своего пригнувшегося убийцу лишь на секунду позже, чем надо. Сиднею показалось, что в глазах агента промелькнуло сознание своего поражения, когда он дважды выстрелил ему в голову и дважды в грудь, свалив на причал. С головой, кружившейся под действием рома, тумаков и бомбежки, нетвердо шагнул к телу, неуклюже столкнул его в гавань. Никто ничего не видел в дыму и суете.
Когда Сидней повернулся, к нему подбежал Боб с двумя серьезными с виду товарищами по команде и махнул рукой на ржавое, съеденное солью торговое судно, пришвартованное у верфи.
— Вон она. Поднимайся живее. — Боб огляделся в поисках агента. — Куда делся коп?
— В ремонт пошел, — буркнул Сидней. — Я возвращаюсь обратно за девушкой.
Боб схватил его за плечо:
— Нет, парень. С нами пойдешь.
Сидней попробовал вырваться из железной хватки моряка, пьяно понимая, что в магазине «люгера» остался всего один патрон.
— Не могу я ее оставить, — пробормотал он. — Я обещал.
— Ну ладно, — пожал Боб плечами, — иди тогда. — Он выпустил его. — Проваливай.
— Спасибо, приятель, — кивнул Сидней.
— Пожалуйста, дружок, — улыбнулся Боб, прежде чем уложить его прямым правой в челюсть. — Моряка из него никогда не получится, — объявил он товарищам, когда они несли Сиднея по трапу.
— Она провела два года в Монтхике, — сказала Анита.
Сидней полусидел в кровати, опираясь на спинку, сжимая в костлявых пальцах стакан с последним арманьяком. Окно было открыто, свечи мерцали на ветерке, пролетавшем по дому. Луна светилась далеким айсбергом в темном море.