Читать «Смерть с отсрочкой» онлайн - страница 130

Крис Хаслэм

— Знакомая история, — улыбнулся Сидней.

— Не знал, что вы сидели, мистер С. — Ленни широко вытаращил глаза и сразу же сощурился, вспомнив, что переживает смертельную боль.

— Не сидел, — ответил Сидней. — Для этого я был слишком умен. Думаю, мистер Крик не вернется. Может, попробуете дойти?

Ленни немного подумал и храбро кивнул:

— Постараюсь, мистер С. Не хочу быть обузой.

С точки зрения Ленни на жизнь как на реку он очутился в дельте. Проделан тяжкий труд, пороги, водопады, дамбы, стремнины далеко позади, впереди слегка извилистое русло тянется к морю. Он медленно, неуверенно поднялся на ноги, чувствуя скептический взгляд Гваделупе, стараясь искусно сочетать в себе героя и жертву. Изображая слишком сильную боль, будешь смахивать на женоподобного гея, изображая отсутствие боли, лишишься сочувствия. Поэтому он нашел подходящую комбинацию благородных страданий с суровой решимостью неторопливо добраться до бара, и правильность выбора подтвердила сама Гваделупе.

— Дайте ему вот это, — сунула она Сиднею коричневую бутылочку. — Пара снимет боль. Больше двенадцати его убьют. Обед в половине десятого. Форель под хлебным соусом.

— Что она говорит? — спросил Ленни. — Чувствует себя виноватой, да? Знаю женщин.

— Лекарство принесла, — объяснил Сидней.

— Видите? Если они приносят лекарство, значит, беспокоятся. Что принесла?

Сидней поднял бутылку.

— Не могу сказать. Этикетка стерлась. Видна только дата: тысяча девятьсот шестьдесят восьмой год.

— Старое снадобье! — воскликнул Ленни. — Очень хорошо. Наверно, в подвале нашла. Дайте сюда. — Он чересчур живо схватил пузырек и сразу громко застонал в качестве компенсации. — Вот дерьмо! Я сам свой злейший враг. Понимаете, собственных сил не могу рассчитать. — Открутил колпачок, высыпал на ладонь две крупные белые таблетки. — Не желаете, мистер С.?

Сидней, нахмурившись, покачал головой:

— Ни в коем случае, и вам советую не увлекаться. И спиртного не пейте — приказываю!

К обеду оба были в невменяемом состоянии. Войдя в бар, Ник ошеломленно уставился на коллег с сиявшими в свечном свете лицами. Они покатывались со смеху. Между ними стояли две бутылки — высокая зеленая, почти пустая, и маленькая из коричневой пластмассы.

— Да вы что, наклюкались? — изумился он.

Красная физиономия Ленни расплылась в ухмылке.

— Поглядите-ка на него, Сид, — промычал он. — Завидки берут.

Сидней оглянулся на Ника и вместе с Ленни счел выражение его лица забавным.

— Я говорю, мистер Крик, — промямлил он заплетающимся языком, — может, выпьете с нами? Чуточку за компанию?

— У нас и закуска имеется, — добавил Ленни, указывая на бутылочку с таблетками. — По-мавритански. Только подойди к стойке, запиши на наш счет еще бутылку вина.

Ник пожал плечами, взял бутылку с полки за стойкой бара.

— А стакан? — спросил Сидней.

— Забыли? Я не пью.

— Чушь и бред, юноша! Возьмите стакан, черт побери. Я сейчас сам принесу. — Он побрел к стойке. — Боже милостивый, пол как будто из индийского каучука!

Ник бросил на Ленни пылающий взгляд: