Читать «Боюсь потерять» онлайн - страница 16

Элизабет Хардвик

Выходило, что первое впечатление Ники об этом мужчине оказалось верным: легче камень разжалобить, чем выведать у него хоть крупицу информации о нем самом. Хоть Кайл и объяснил с такой готовностью, зачем приехал сюда, поведал о своем прапрадедушке-архитекторе, но об этом он рассказал по собственному желанию, что еще больше разожгло любопытство Ники… Что же он скрывал? Она посмотрела на подругу. Румянец исчез с лица Клэр, и она ошарашенно пялилась на странного мужчину, застыв в немом ужасе. На ум приходило лишь сравнение со змеей и загипнотизированной ею жертвой.

— Так-так, мистер Метисон! Вы даже осведомлены о том, кто именно проживает здесь? У нас, во всяком случае, вы об этом не спрашивали, — презрительно вставила Ники. — Наверняка это дело рук Присциллы. Неужели я не ошибаюсь, Кайл? — Девушка язвительно покачала головой. — Вот уж не приняла бы вас за… любителя выведывать подробности чужой жизни. Зачем вам это? Может быть, мы вас как-то не так приняли… Или вы большой любитель слухов?

Он сцепил пальцы в замок и выдержал паузу.

— Вообще-то, я не совсем уверен в том, что вы вообще меня приняли, — насмешливо парировал он, удовлетворенно наблюдая за тем, как краска заливает лицо мисс Коупленд. — Но что касается слухов… ваши предположения весьма точны, — быстро продолжил он, пока девушка подыскивала достойный ответ. — Когда я начал наводить справки о доме, мне сказали, что мисс Коупленд и мисс Бейрон живут там с бабушкой мисс Клэр Бейрон.

Достаточно невинно. Конечно, то, что бабушка Клэр жила с ними, ни для кого не было секретом. Но все же этот человек знал о них слишком много! И, возможно, не только от Присциллы из магазина… Тогда от кого же? И зачем? До настоящего момента он особенно не распространялся о причинах, которые привели его в деревню. Если бы дело было только в его сыне! Но каким-то шестым чувством они угадывали, что в его появлении крылась тайна. А вдруг он окажется репортером! Однажды Ники уже подпустила одного журналиста слишком близко и теперь ни за что не позволит этому произойти вновь!

Он переводил изучающий взгляд с одной девушки на другую:

— Я сказал что-то не то?

— Нет. — Клэр наконец-то взяла себя в руки. — Нетти, моя бабушка, действительно живет с нами. Но у нее плохое здоровье, она редко принимает посетителей, а ходит в гости еще реже, и я предпочла бы поговорить с ней, прежде чем позволять вам осматривать дом. Думаю, особняк произведет на вас огромное впечатление, когда вы увидите его целиком.

— Перестань, Клэр! — выкрикнула Ники. — Он же не собирается его покупать!

— Я уже и так отнял у вас слишком много времени, — удовлетворенно вставил Кайл, направляясь к двери. — Оставляю вас в покое.

И это называется «в покое»? Да он понятия не имеет, что значит это слово!

— Я провожу вас, — Клэр последовала за ним.