Читать «Ты меня просто убиваешь» онлайн - страница 32

Кэти Макалистер

Я покраснела при упоминании о наших поцелуях, но одернуть нахала не успела — он исчез.

— Никто не заявлял права на меня! И я не его женщина! — крикнула я ему вслед.

Но Венецианец не обернулся. Я посмотрела на Дрейка, опасаясь увидеть в его глазах самодовольную насмешку. Мужчина, подобный ему, — знающий, что девушки штабелями укладываются у его ног, — не мог не злорадствовать при мысли о том, что получил власть надо мной.

Я стиснула зубы и подняла взгляд, но на лице Дрейка застыло выражение удивления, никакого злорадства не было и в помине. Он нахмурился:

— Ты говоришь правду. Ты действительно не понимаешь, кто ты такая.

— Напротив, я точно знаю, кто я такая. Это вы, парни, кажется, ошиблись адресом. Если надо, могу произнести по буквам: я — жертва ограбления. А также, благодаря тебе, подозреваемая в убийстве. И поскольку ты виноват и в том, и в другом, исправлять положение должен ты. И для начала ты вернешь мне дракона.

Дрейк повернулся к стойке и сделал знак бармену:

— Что будешь пить?

— Драконью кровь, — мстительно фыркнула я.

Он наклонил голову, разглядывая меня, и от его улыбки ноги у меня снова превратились в желе.

— Уверена? Приятель, две «Драконьих крови».

Я, разинув рот, смотрела, как бармен подает нам два винных бокала с темно-красной, почти черной, жидкостью.

— Ты шутишь, да? Это же на самом деле не… э-э-э… не кровь?

— Нет. Но мой народ обожает этот напиток.

Я понюхала содержимое бокала. Пахло вином с пряностями. Я сделала крошечный глоток, и у меня перехватило дыхание — жидкий огонь устремился по моему пищеводу, в желудке словно что-то запылало, и тепло мгновенно растеклось по всему телу.

— Ух ты! — воскликнула я, моргая, чтобы стряхнуть с ресниц выступившие слезинки. — Мощная штука. Что там намешано?

— Тебе лучше не знать, — ответил Дрейк, схватил меня за локоть и потащил к столику в темном углу. — А теперь, может быть, обсудим то, что тебе от меня нужно?

Я села, почувствовав легкое разочарование, когда он отпустил мою руку. Чтобы отвлечься от мыслей, вводящих меня в искушение, я снова поднесла к губам бокал, но на этот раз попробовала жидкость лишь кончиком языка.

— Вот здорово, теперь у меня язык онемел. Если окажется, что там есть какой-нибудь яд, тебе конец.

Он ухмыльнулся:

— Никакого яда там нет.

Я успокоилась и отпила еще, приготовившись к огненным ощущениям.

— По крайней мере, для драконов. Никогда не слышал, чтобы смертный, выпив это, остался в живых.

Пламя просочилось в мою кровь, потекло куда-то вниз живота.

— А знаешь, мне даже нравится. Может, я уже привыкла… Что значит — ни один смертный, выпив это, не остался в живых?

— Именно то, что я сказал, — пожал он плечами.

Я осторожно поставила бокал на стол — у меня было ощущение, что, если я пролью жидкость, она прожжет столешницу.

— Ты что, хочешь сказать, что позволил мне выпить яду и не потрудился предупредить об этом?

— Ты же сама попросила этот напиток. Было бы невежливо с моей стороны не разрешить тебе выпить то, что ты хочешь.