Читать «Золотая книга. Пурана № 19» онлайн - страница 122
Алексей Санаев
– А вот это что? – Я показал на длинную голубую линию пунктиром, идущую параллельно Инду.
– Это пересыхающая река.
– Как называется?
– Здесь написано – Гхаггар.
– Так это и может быть Хагага! – воскликнул Гурьев. – Названия вполне перекликаются. Что там было сказано в тексте?
– Вот ведь невезуха, – отозвался я. – Вечно я обязан что-то воссоздавать по памяти. Неужто сложно было сохранить хотя бы одну копию перевода?..
– Я таких городов не припомню, – покачала головой Савитри. – Но за пять тысяч лет обычно что-то меняется. Он наверняка занесён песком сейчас, этот ваш город Банга.
– Да, должно быть, – согласился я. – Ребята, мы работаем вслепую, так нельзя. Нам нужно посоветоваться с кем-то, кто детально знаком с цивилизацией долины Инда.
Наши взгляды обратились на профессора.
– Нет, я тоже никакой Банги… – вяло проронил он.
– Ну что же вы, профессор! – всплеснул я руками. – Но вы же изучали Индию чуть ли не двадцать лет своей жизни! Ну хоть порекомендуйте кого-нибудь в стране, кто может помочь нам. Кто из ваших коллег здесь занимался этой проблематикой?
Однако профессор Гедвилас совершенно сник и так никого и не вспомнил. Мы легли спать, и только когда рано утром поезд резко затормозил возле города Биканер в штате Раджастан, неподалёку от индо-пакистанской границы, поднявшийся спозаранку Андрей Гурьев долго звонил кому-то по мобильному телефону, а потом вытащил меня из купе в коридор:
– Алексей, твой профессор ничего толком не знает. Либо что-то скрывает от нас.
– Да, он странно себя ведёт, – не стал я возражать. – Переутомился, наверно, бедный. Такие повороты, в общем-то, не для его лошади.
– Я тебе дам человека, который знает всё про индскую цивилизацию, – страшным шёпотом сказал Андрей. – Я вспомнил одного такого: старый дед, хранитель музея, приезжал к нам в торгпредство Дели по обмену культурными ценностями. Только что я звонил заму посла, и он дал мне его координаты.
– Что за дед? – заинтересовался я, тоже понизив голос.
– Хранитель, говорю же. Национальный музей в Карачи, Пакистан. Может, жив ещё. Он мне первым и рассказал про Мохенджо-Даро: ранний период, поздний период и прочие премудрости… Он тебе распознает, где Хагага и где Банга, через секунду.
Я задумался. Поезд осторожно замедлял ход вдоль платформы, за окном мелькали босоногие фигурки тощих индийских детей, торговцы сладостями, попрошайки и носильщики в огромных тюрбанах.
– Некогда думать, Алексей, – дёрнул меня Гурьев. – Летасу ни слова. Бери Савитри и отправляйся в Карачи. Я останусь здесь, присмотрю за ним до вашего возвращения.
Мы зашли в купе и одновременно сказали:
– Собираемся.
В гостинице с солидным названием «Шива» в Биканере было значительно жарче, чем на улице: бетонное сооружение раскалилось до такой степени, что в комнате можно было печь свинину в фольге, если бы только в этой стране была свинина. Было здесь и очень шумно: окна выходили на оживлённую улицу, и оглушительный рёв мотоциклетных и автомобильных моторов вкупе с непрерывными сигналами клаксонов отражался от всех четырёх свежепокрашенных стен моей комнаты.