Читать «Народные русские легенды А. Н. Афанасьева» онлайн - страница 184
Александр Николаевич Афанасьев
30
Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, herausgegeben van Leopold Haupt und Johann Ernst Schmaler, ч. 2, c. 175.
31
Westslawischer Märchenschatz. Deutsch bearbeitet von Joseph Wenzig, с. 89—90.
32
Deutsche Volksmärchen, von J. Haltrich, с. 62. Сличи с № 177 во 2-м томе "Kinder- und Hausmärchen" братьев Гримм ("Die Boten des Todes").
33
Говорить (Опыт обл. великор[ус], словаря, с. 44).
34
Снопы, покладенные в кучу, скирд (там же, с. 138).
35
Петр хотел спуститься вниз, но господь велел ему лежать. Крестьянин потерял терпение, поднялся по лестнице с палкой и набросился с ней на Петра, лежавшего с краю. Но когда крестьянин спустился, пришлось ему снова ждать и звать, чужаки не шли. А Петр тем временем подумал про себя: «Если он сейчас снова придет, пусть он меня не застанет с краю», и спрятался за господа; а крестьянин пришел во второй раз с палкой и сказал: «Тот, что с краю лежит, уже получил свое, теперь другого очередь» — и дал бедному Петру второй завтрак, еще крепче первого (нем.). —
36
37
38
39
40
41
Ободрался.
42
Платья.
43
Кушанья, ествы.
44
Поблагодарили усердно.
45
Свадебное гулянье, веселье.
46
Как будто (Словарь малорос. Чужбинского, с. 21).
47
Угощаешь (Труды Общ. люб. рос. словесн., кн. VII, с. 323).
48
Привадишь этих старцев.
49
Затворяться.
50
Накричал.
51
Оттуда.
52
Держать себя.
53
Дорогою.
54
Ослабел (Словарь, приложенный к «Энеиде» Котляровского, с. 10).
55
Богача (Словарь малорос. Чужбинского, с. 3).
56
Бедствует.
57
Притворился будто.
58
Скорее.
59
Чтобы обогнать, опередить волка.
60
Т. е. грязью.
61
Не сделает.
62
Макитра — глиняный сосуд, горшок.
63
Колодец, родник.
64
Испугался (Словарь малорос. Чужбинского, с. 167).
65
Убежал.
66
С испугу (Труды Общ. люб. рос. слов., кн. VII, с. 310).
67
Может быть.
68
Вместо