Читать «Добывайки на реке» онлайн - страница 50
Мэри Нортон
А Арриэтта вновь забралась наверх. Время от времени она слезала с сухих веток на мокрые пониже. В причудливых пустотах между ними, то освещенный солнцем, то тонущих в тени, было за что ухватиться руками и куда поставить ногу. Над ней на фоне ясного неба перекрещивались сучья и ветки. Один раз Арриэтта спустилась внутрь, к темной воде, и, пренебрегая опасностью, склонилась к ней, всматриваясь в свое отражение, которое глядело на нее из глубины. Она нашла улитку, прилепившуюся к листу, а опустив ногу в воду, распугала головастиков — многочисленное лягушачье потомство. Арриэтта попыталась вытащить водоросль, но скользкий стебель не поддавался ее усилиям слегка растянувшись, как кусок эластичной резины, он неожиданно вырвался из рук.
— Ты где, Арриэтта? — позвала сверху Хомили. — Вылезай оттуда, там сыро…
Но Арриэтта будто не слышала. Она нашла куриное перо, пучок овечьей шерсти и половину мяча для пинг–понга, все еще пахнувшего целлулоидом. Наконец Арриэтта вышла наружу, чтобы похвастаться своей добычей. Родители не поверили своим глазам. Хомили тут же сделала из овечьей шерсти подушку, засунула ее в половинку мяча и села на нее.
— Очень удобно, — с жаром сказала она, слегка покачиваясь.
Один раз на мосту показались человеки: два деревенских мальчика лет девяти–десяти. Они дурачились, хохотали, лазали по перилам и бросали в реку камни. Когда мальчики повисли на перилах, чтобы посмотреть, как плывут по течению кинутые ими ветки, добывайки замерли, вперив взгляд в их спины.
— Хорошо, что мы с этой стороны моста, — пробормотал Под, не разжимая губ.
Солнце садилось, река сверкала, как жидкое золото. Арриэтта прищурилась — от блеска было больно глазам.
— Даже если они увидели нас, — шепнула она, — не сводя взора с моста, — им сюда не добраться, тут для них слишком глубоко.
— Возможно, — сказал Под, — но пойдут разговоры…
Наконец мальчики ушли. Однако добывайки по–прежнему не шевелились, они вглядывались в кусты, стараясь расслышать сквозь шум реки, не доносятся ли с тропинки за ними человечьи голоса.
— Думаю, они пошли напрямик через поле, — сказал Под. — Ну–ка, Арриэтта, помоги мне управиться с брезентом.
До того, как на мосту появились мальчишки, Под устраивал убежище на ночь в продолговатой выемке, где лежали рядком четыре ветки: кусок плаща, затем их сухая одежда, комок овечьей шерсти вместо подушки, красное одеяло и поверх всего — еще один кусок брезента. Прекрасная защита от дождя, и росы, и чужих глаз на берегу — уютное, теплое гнездышко.