Читать «Добывайки на реке» онлайн - страница 33
Мэри Нортон
— Прекрасно придумано, — не уставал повторять Под.
Со свечой в руке он зашел под каток, потрогал мокрую веревку, подергал узлы и наконец, словно желая проверить, тяжелая ли она, толкнул решетку, — она легко скользнула вперед по стертым каменным плитам.
— Толкать–то легко, легче чем поднимать, — заметил он.
Посмотрев наверх, Арриэтта увидела огромные тени на потолке прачечной — они возникали, приближаясь и удаляясь, и вновь исчезали в мерцающем свете свечей: колеса, ручки, валки, кружащиеся спицы…. как будто огромный каток, под которым они стояли, вдруг каким–то чудом бесшумно заработал.
На полу возле водостока она увидела знакомый предмет: крышку алюминиевой мыльницы, той самой, в Которой Спиллер пустил ее волчком вниз по реке, той, в которой он обычно удил. Сейчас она была чем–то нагружена и покрыта куском старой шкуры — возможно, крысиной, — обвязанной вместе с грузом веревкой. Из дырки, просверленной в борту одного конца, свисал другой кусок веревки.
— Я тащу ее сюда волоком, — объяснил Спиллер, заметив, куда глядит Арриэтта.
— Я понимаю теперь, как ты попадаешь сюда, наверх, — сказала Хомили, уныло глядя на дно колодца, — меня волнует другое — как попасть вниз.
— О, просто прыгнуть, — сказал Спиллер и, взяв конец веревки, потащил мыльницу к двери.
— Все будет хорошо, Хомили, — поспешно сказал Под, — мы спустим тебя на болте.
Он обернулся к Спиллеру.
— Куда ты? — спросил он.
Не желая привлекать внимания к водостоку, Спиллер, по–видимому, решил разгрузиться в комнате. Теперь, когда человеки уехали, а дровяной ларь был отодвинут от стены, не было нужды подниматься к Люпи: он мог оставить все, что он принес, у дыры в плинтусе.