Читать «Добывайки в поле» онлайн - страница 82
Мэри Нортон
— В плите? — повторил за ним Под. — Неужели в той, у выгона?.
— Именно, — сказала Хендрири. — Прожили там два года в общей сложности.
— Слишком близко к цыганам, на мой вкус, — сказал Под. Он отрезал себе толстый ломоть горячего вареного каштана и густо намазал его маслом. Ему вдруг пришла на память кучка хрупких костей на земле у плиты.
— Приходится быть близко к человекам, по вкусу это нам или нет, — возразил Хендрири, — если хочешь что–нибудь добыть.
Под, уже поднесший бутерброд ко рту, отодвинул руку в сторону; у него был удивленный вид.
— Ты добывал в цыганских фурах? — воскликнул он. — В твоем возрасте?
Хендрири пожал плечами и скромно промолчал.
— Ну и ну! — восхищенно воскликнула Хомили. — Вот какой у меня брат! Ты понимаешь, что это значит, Под?
— Еще бы! — отвечал Под, поднимая голову. — А как же с дымом?
— У нас не было дыма, — сказал Хендрири, — никогда не бывает, когда готовишь на газе.
— На газе? — воскликнула Хомили.
— Ага. Мы добываем его из газопровода, который проложен вдоль насыпи. Плита ведь, ты помнишь, лежит на боку. Мы вырыли через дымоход туннель, целых шесть недель копали. Но дело того стоило, шутка сказать — три газовых горелки!
— А как вы их зажигали и гасили? — спросил Под.
— А никак… как зажгли, так и не тушили. Они и до сих пор горят.
— Вы что, бываете там?
Хендрири зевнул и покачал головой (они наелись до отвала, а в комнате было жарко).
— Там живет Спиллер, — сказал он.
— О! — воскликнула Хомили. — Вот, значит, как он готовит! Мог бы и рассказать нам, — она обиженно оглянулась, — или, по крайней мере, пригласить нас в…
— Только не пригласить, — сказал Хендрири. — Как говорится, пуганая ворона куста боится.
— Не понимаю, — сказала Хомили.
— После того, как мы ушли из барсучьей норы,.. — начал Хендрири и вдруг замялся. Вид у него был слегка смущенный, хоть он по–прежнему улыбался. — Ну, словом, плита была одним из его убежищ он пригласил нас туда перекусить и отдохнуть, а мы прожили два года.
— После того, как добрались до газа, ты хочешь сказать? — спросил Под.
— Ага, — ответил Хендрири. — Мы готовили, а Спиллер добывал..
— А–а–а… — протянул Под. — Спиллер добывал? Теперь понятно… Нам с тобой, Хендрири, надо смотреть правде в глаза — мы уже не так молоды, как прежде. Далеко не так.
— А где сейчас Спиллер? — вдруг спросила Арриэтта.
— Ушел, — неопределенно ответил Хендрири; он нахмурился и принялся постукивать по столу, чтобы скрыть неловкость, оловянной ложкой. («Одной из моей полудюжины, — сердито подумала Хомили. — Интересно, много ли их осталось?»)
— Куда ушел? — спросила Арриэтта.
— Домой, наверно, — ответил Хендрири.
— Но мы же еще не поблагодарили его! — вскричала Арриэтта. — Спиллер спас нам жизнь.
Хендрири снова повеселел.
— Выпей капельку ежевичного ликера, — предложил он Поду. — Люпи сама его делала. Это нас подбодрит…
— Я — нет, — твердо сказала Хомили, прежде чем Под успел ответить. — К добру это не приведет, мы убедились на собственном опыте.