Читать «Добывайки в поле» онлайн - страница 78
Мэри Нортон
Мальчик встал на одно колено — чудовищная живая гора над их головой. На опущенном вниз лице играли отблески пламени. Его дыхание доносилось до них, словно порывы ветра.
— Все в порядке, — успокаивал он их, — сейчас все будет в порядке.
Он глядел на них с таким интересом, с каким коллекционер глядит на новоприобретенные образцы. Его рука парила над ними, словно ему не терпелось дотронуться до них, взять каждого в отдельности и как следует рассмотреть.
Под тревожно откашлялся.
— Где Спиллер? — спросил он.
— Он сейчас вернется, — сказал мальчик. Через секунду он добавил: — У меня тут уже есть шесть…
— Шесть… чего? — вскричала Хомили.
— Шесть добываек, — ответил мальчик. — Лучшая коллекция добываек в округе, спорю на что хотите. А мой дед, — добавил он, — ни одного не видал. Зрение у него острое, а вот добываек не видел ни разу за всю жизнь.
Под снова откашлялся.
— А это и не входит в его обязанности, — сказал он.
— Кое–кого из тех, кто тут у меня живет, — мальчик мотнул головой, — я тоже не видел. Боятся. Люди говорят, их вообще нельзя приручить. Дай им хоть все сокровища мира, говорят, они все равно не выйдут, чтобы сказать «спасибо».
— Я бы вышла, — сказала Арриэтта.
— Как ты себя ведешь! — оборвала ее Хомили в ужасе.
— И Спиллер тоже, — сказала Арриэтта.
— Спиллер — другое дело, — сказала Хомили, бросая боязливый взгляд на мальчика. Спиллер, верно, был у него хранителем его редкой коллекции, посредником между ним и остальными добывайками. Интересно, сколько он получает с головы? — подумала она.
— А вот и Спиллер, — сказала Арриэтта, глядя на угол деревянного ларя.
Спиллер бесшумно приблизился к ней.
— Она не хочет выходить, — сказал он мальчику.
— О! — воскликнула Хомили. — О ком он говорит — о Люпи?
Никто не ответил. Спиллер стоял молча, глядя на мальчика. Тот задумчиво хмурился, у него был разочарованный вид. Он снова их оглядел, внимательно обшарил взглядом с ног до головы, словно ему очень не хотелось расставаться с ними. Затем тихонько вздохнул.
— Что ж, отведи их, — сказал он.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
«Кто ищет, тот всегда найдет».
(Из календаря Арриэтты. 20 ноября)
Волнуясь и робея, они прошли гуськом под сводами дыры в стенной панели. Внутри был полумрак, как в пещере; место казалось необитаемым, пахло пылью и мышами.
— Ах! — словно не веря своим глазам, разочарованно прошептала Хомили. — Неужто они так вот живут? — Она вдруг остановилась и подняла что–то с полу. — Батюшки! — в волнении проговорила она, обращаясь к Поду. — Ты знаешь, что это? — она помахала у него перед носом каким–то светлым предметом.
— Да, — ответил ой. — Это кусок пера для чистки трубок. Положи это, Хомили, и пойдем. Да пошевеливайся. Спиллер нас ждет.
— Это носик нашего чайника из желудя, — не отступалась Хомили, — вот что это такое. Я бы узнала его где угодно, и не спорь со мной. Значит, они действительно здесь… — удивленно бормотала она, в то время как шла вслед за Подом туда, где в еще более густом мраке их дожидались Спиллер и Арриэтта.