Читать «Наложница» онлайн - страница 116
Анна Завадская
— Манра, много раненых? — спросила я просто чтобы начать разговор и на этой стороне стола.
— Да прилично, госпожа. — покосившись на Дайнера, добавила она.
— Просто Анна. — шикнула я на неё. — А то и я тебя госпожой начну величать. Помощь нужна?
— Ну конечно нужна. — ответила Дорина. — Мы просто физически не успеваем, вытаскиваем только самых тяжелораненых — а тем временем легкие ранения превращаются в тяжелые. У нас почти сотня лежит пластом, вдвое больше — ходят, но если им не помочь срочно — и они лягут. Если конкретно — нужно то, с чем справится любой знахарь, бинты, повязки, мази, обмыть, перевязать, вовремя напоить отваром. Служанки конечно помогают, но… Мы не успеваем.
Я кивнула, принимая к сведению. Ну вот и мне работа нашлась. Лодырничать не придется. Ужин плавно перетек в фазу десерта, Дайнер рассказывал о имении своей семьи, которое, как оказалось, находилось чуть севернее и западнее нас. И если бы уртвары вытоптали Ясеневый бор — то следующим стал бы Кар-Рун, а за ним — их имение. А Старнесы были больше купцами, чем воинами. Дайнер был первым за три поколения, который служил у Государя. И то, не на границе, а в Столице. Ну, и понятно, что именно ему пришлось возглавить войска, отправляющиеся на восток, туда, где ещё хоть как-то держались гарнизоны имения Андерисов.
Десерт закончился, подошел к концу и ужин. А с ним — и праздник. Значит, предстоит куча работы по приведению поместья в надлежащие состояния. А там… Там можно будет подумать о реванше. Главное — чтобы с Максом все было в порядке.
* * *
Я зашла в комнату, села на пуфик — и чуть не вскрикнула, увидев в зеркале Фореза уставшего Макса. Ничего себе… Я, конечно, догадывалась, что он работает на износ, но что за пятнадцать дней можно так изменится… Как будто пережил тяжелейшую болезнь. Майра, зашедшая было в комнату, тут же выскочила оттуда. А мы молча смотрели друг на друга.
— Хранительница… — улыбнувшись ещё шире, сказал он. — Рассказывай, как у вас все прошло.
Я набрала побольше воздуха — и засунула подальше свои чувства. Если я расплачусь — то ему от этого легче не станет. И ему будет все равно, что плачу я от счастья. Со счастливой улыбкой на губах я начала рассказывать все, что произошло, отмечая про себя мелкие детали, окружавшие Макса. Он явно полулежал на чем-то, потому что я заметила три или четыре подушки, а сам он был одет лишь в простую льняную рубаху. Волосы заколоты в хвост, вокруг глаз — темные круги. Лицо стало ещё более худым, чем было, кожа была бледнее мела.
— …так что Дайнер завтра утром уезжает. Не знаю, о чем они договорились там с Ванком, но мне кажется, ему очень хотелось забрать из поместья воинов. И, кажется ему отказали, хоть и в вежливой форме.
— Правильно сделали. Поместье нельзя оставлять без защиты — точно также, как и гарнизоны. Ладно, насчет потерь я поговорю потом с Ванком сам. Передай Лари огромное спасибо за колье. Его дух оказался великолепным помощником, конечно, менее опытный, чем Дорин, но все же…