Читать «Шагающий магазин игрушек» онлайн - страница 14
Эдмунд Криспин
Об этом Кадогэн не подумал.
— Понимаешь, — продолжал Фэн, — они не могли знать, что ты сунешь нос в эту лавку. Бакалея была убрана, а игрушки подложены совсем по другой причине. Их в любом случае должны были снова вернуть на место.
Кадогэн почувствовал облегчение. Он уже сам начал было подозревать, не страдает ли он галлюцинациями. Право же, в Фэне было что-то успокаивающе-обнадеживающее. Кадогэн придал своему тонкому надменному лицу хмурое выражение.
— Но зачем? — спросил он.
— Я могу найти множество причин, — сказал Фэн мрачно, — но, вероятно, все они будут неверными.
Кадогэн потушил сигарету и полез в карман за другой. Пальцы его нащупали клочок бумага, который он поднял около убитой. Он был потрясен сознанием того, что он мог забыть о нем.
— Послушай, — воскликнул он возбужденно, вытаскивая клочок из кармана. — Смотри-ка! Вещественное доказательство! Я нашел это возле трупа. Я совсем забыл про него. Мне лучше опять пойти в полицию! — он с воодушевлением вскочил с кресла.
— Успокойся, друг мой, — сказал Фэн, беря клочок из его рук. — Дай-ка мне взглянуть, что именно эта вещь доказывает.
Он вслух прочитал написанные карандашом цифры:
— 07691! Очевидно, это номер телефона.
— Может быть, это номер телефона убитой?
— Мой дорогой Ричард, какое поразительное отсутствие сообразительности… Никто не носит с собой свой собственный номер телефона.
— Она могла написать его для кого-нибудь. Или это не ее бумажка!
— Нет, — сказал Фэн, размышляя над клочком, — поскольку ты забываешь довольно многое, то, я полагаю, ты не помнишь, не попадалась ли тебе ее сумочка и не заглядывал ли ты в нее?
— Я уверен, ее там не было. Ясно, если бы она была, я заглянул бы в нее в первую очередь.
— Никогда ни в чем нельзя быть уверенным, имея дело с тобой, — Фэн глубоко вздохнул. — Ну-с, единственное, что можно сделать с этим номером, это позвонить по нему.
Он снял трубку, набрал цифры и подождал. Через некоторое время ему ответили.
— Хэлло, — сказал слегка дрожащий женский голос.
— Хэлло, мисс Скотт. — сказал весело Фэн. — Как поживаете? Давно ли вернулись из Белуджистана?
Кадогэн вытаращил глаза.
— Простите, — ответил голос, — но я не мисс Скотт.
— О, — Фэн в смятении смотрел на телефон, как бы опасаясь, что он в любой момент может рассыпаться на части. — А кто это говорит, скажите, пожалуйста?
— Миссис Уитли. Вы, вероятно, ошиблись номером.
— Да, конечно. Ужасно глупо. Простите, что побеспокоил вас. Всего наилучшего!
Фэн бросил трубку и, схватив телефонную книгу, начал ее перелистывать.
— Уитли, — бормотал он, — … Уитли… Ага, вот: Уитли, Д.Х., Нью-Инн-Холл-стрит. Оксфорд, 07691. Эта леди, кажется находится в добром здравии. И я надеюсь, ты сознаешь, мой дорогой Кадогэн, что это может быть телефон любой из сотен других телефонных станций.
Кадогэн устало кивнул.
— Да, понимаю. Это, действительно, безнадежно.
— Послушай, а вы с полицейскими ходили на задворки? Туда, откуда ты вылез?
— Нет.
— Тогда мы это сделаем сейчас. Мне хочется взглянуть на это место. — Фэн на минуту задумался. — У меня в десять часов консультация, но ее можно отложить.