Читать «Тайна рыжеволосой островитянки» онлайн - страница 43
Робин Доналд
— Слэйд, почему бы тебе не прогуляться с Элли по окрестностям? — безапелляционно заявила Мэриан. — Уверена, ей будет интересно посмотреть на наш пляж.
Со свойственной лишь ему грациозностью Слэйд поднялся со стула.
— Пойдем, я покажу тебе залив.
Он провел девушку на широкую террасу, с которой открывался вид на изысканную ухоженную лужайку.
— Мне нравятся эти деревья, — задумчиво сказала Элли. — Они цветут такими красивыми малиновыми и алыми цветами, похожими на миллионы крошечных кисточек. К сожалению, они не растут возле Лоджа.
— Просто эти деревья любят каменистую почву, — пояснил Слэйд. — И не переносят холодных ветров, что дуют на западном побережье.
— Какая прелесть! — улыбаясь, Элли смотрела вдаль, на небольшую изогнутую песчаную дугу, спокойную водную гладь просторной бухты и гряду небольших живописных островков к востоку от пляжа. — И все-таки я люблю западное побережье. Оно такое дикое, свободное и опасное.
— Здесь тоже нельзя плавать одной, — парировал Слэйд. — Это в лагунах Валану можно расслабиться, как в собственной ванне.
— Там тоже бывает опасно, — Элли вспомнила о подруге, которую растерзала акула.
— Жизнь вообще полна опасностей, — с иронией заметил Слэйд. — Люди майори говорят, что западное побережье — это могучий воинственный мужчина, а восточное — красивая нежная женщина. Я полагаю, майори были первыми, кто понял, что привлекательная женщина может быть не менее опасна, чем самый сильный мужчина.
Они подошли к кромке воды. Под их ногами хрустел песок. Элли остановилась и посмотрела вокруг. Неподалеку находился причал, рядом с которым покачивались на волнах большой прогулочный катер и элегантная легкая лодка.
— Когда-то я любил прыгать в воду с самого края причала, — мечтательно сказал Слэйд. — Я научился плавать раньше, чем ходить. Ты, наверное, тоже?
— Да, — подтвердила Элли. — Лагуна — прекрасное место для тех, кто хочет научиться плавать.
— Ты скучаешь по Валану?
— Да, конечно, — просто ответила Элли. — Но я всегда знала, что придет время, и я должна буду уехать.
— Твой отец долго болел перед смертью? — помолчав, спросил Слэйд.
— Странно, что ты об этом не знаешь, — ядовито заметила Элли. — Год.
— Почему он не вернулся в Новую Зеландию? Там он мог бы обратиться за квалифицированной медицинской помощью.
Элли опустила глаза. Мокрый песок отливал золотисто-розовыми оттенками.
— Он хотел умереть, — девушка впервые призналась себе в этом. — Думаю, он по-настоящему любил только Мэриан.
— Я не буду говорить тебе: «Забудь об этом». Прошлое трудно забыть. Но все время думать о том, что же произошло когда-то, на самом деле пустая трата времени и сил, — сухо произнес Слэйд. — Твой отец хотел, чтобы ты жила своей собственной жизнью и совершенные им когда-то роковые ошибки не мешали тебе. Не тревожь прах своих предков.
— Да, сэр, — ответила Элли с напускным смирением.
Слэйд рассмеялся.
— Я разговариваю с тобой, как занудный старик?