Читать «Тайна рыжеволосой островитянки» онлайн - страница 23
Робин Доналд
— Послушать тебя, так телефон с электричеством тоже волшебство, — ласково пожурила ее Элли.
— Их-то я понимаю, — ответила Туи.
Элли улыбнулась и чмокнула добрую женщину в щеку.
…Через минуту она уже сидела в роскошном автомобиле, который вез ее в неизвестность. Мимо проносились дюны, лужайки, озера. Но всякий раз, когда Элли поворачивала голову, она краем глаза видела красивые сильные руки Слэйда. Длинные пальцы уверенно держали руль, и сердце Элли трепетало. Она заставляла себя отвернуться и смотреть только в окно.
Слэйд понял, что Элли не хочет сама начинать разговор, и первым попросил ее рассказать о том, как она помогала спасать яхты во время шторма. Когда эта тема была исчерпана, они стали обсуждать прочитанные книги. В чем-то их мнения совпадали, в чем-то — нет. Слэйд относился к тому типу людей, которым несогласие собеседника не мешало продолжать беседу, и на полпути в Окленд Элли поймала себя на том, что они оживленно спорят о фильме, который она обожала.
— Слабый сюжет, и актеры играют отвратительно, — не церемонясь, заявил Слэйд. — К тому же мораль сомнительна.
— Мораль? — пораженно переспросила Элли.
Слэйд пожал плечами.
— Я сторонник традиционных нравственных ценностей.
Девушка так удивилась, что сразу потеряла нить беседы. Слэйд искоса взглянул на примолкнувшую Элли.
— Ты что, язык проглотила?
Девушка снова принялась отстаивать свою позицию, но нервное напряжение не оставляло ее, и это было не просто сексуальное влечение. Ее восхищали интеллект и образованность Слэйда.
Когда они въехали в Окленд, беседа сошла на нет. Элли знала дорогу в аэропорт и еще несколько адресов в этом городе, но, как только скоростное шоссе осталось позади, она совсем запуталась в хитросплетениях улиц.
Вскоре они оказались на востоке, в одном из дорогих пригородов. Слэйд припарковал машину на гостевой стоянке возле современного многоквартирного дома и выключил мотор.
— Она ждет нас, — сказал он.
Мимо кустов камелии и раскидистого клена они подошли к входной двери. Слэйд нажал на кнопку домофона.
— Это я, — сказал он и добавил: — С гостьей.
Женский голос — определенно слишком молодой, чтобы принадлежать Мэриан Хокинз, — ответил: — Поднимайтесь.
Слэйд открыл дверь.
— У Мэриан сейчас живет ее крестница, — сказал он без всякого выражения.
…В роскошном холле стояла бронзовая статуя греческого бога, везде было много ковров и мрамора. На стенах висели пейзажи. На полу стояла огромная китайская ваза с цветами.
— Нам в лифт, — сказал Слэйд, слегка прикоснувшись к локтю Элли.
Лифт очень быстро поднял их на четвертый этаж. Там было еще больше ковров, еще больше статуй, еще больше цветов.
Элли угрюмо подумала о том, что, расставшись с человеком, который впоследствии стал Иеном Пирсом, Мэриан Хокинз явно улучшила свое материальное положение.
Красивая, элегантная женщина, открывшая им дверь, была старше Элли всего на несколько лет.
— Кэролайн, это Элисон Пирс, — сказал Слэйд. — Элли, это Кэролайн Форсайт. Она отменила свой отпуск для того, чтобы поддержать Мэриан.