Читать «Сладкие слова соблазна» онлайн - страница 170
Ханна Хауэлл
— Почему ты так смотришь на меня, малышка?
Он забрал у Плезанс расческу и начал сам расчесывать ей волосы.
— Просто удивляюсь, что ты так нарядился. Ведь ты никогда раньше этого не делал.
Вообще-то ей очень хотелось выяснить, как держится этот плед, и снять его с Тирлоха. Но она умолчала о своем желании.
— Мы с тобой разговаривали в лесу в день, когда родился Тадцеус, и ты спросила меня, что я за человек — с кем именно тебе предстоит ехать в Беркширы.
— Я имела в виду твой обман. Это мы уже обсудили.
— Да, но я решил показать тебе, кто такой настоящий Тирлох О'Дун. Вот каким бы я у тебя был, если бы не имел ни дома, ни денег, ни возможности их зарабатывать. Если бы я жил на своей родине, в Шотландии.
— Ты выглядишь весьма впечатляюще, — прошептала она, улыбнувшись одними уголками губ. — Спасибо за ванну и теплый камин.
— Пожалуйста. Сегодня особый день.
— Что?
Плезанс испугалась: неужели она забыла какую-то важную дату?
— Маленькому Таддеусу исполнилось два месяца. Нам больше не надо ходить друг перед другом на цыпочках. — Он нахмурился, увидев ее удивленное лицо. — Может, ты еще не готова? Что ж, я могу подождать еще немного.
Тирлох вопросительно вскинул брови, когда она вдруг засмеялась.
— Что здесь смешного?
— Прости. Оказывается, ты просто оберегал меня? А я и не знала. И потом, когда ты изъявил согласие подождать, в твоем тоне звучали такие страдальческие нотки!
Он улыбнулся и повалил Плезанс на медвежью шкуру. Прервав пылкий поцелуй, после которого оба тяжело дышали в предвкушении большего, он серьезно взглянул на нее:
— Да, я просто оберегал тебя. Разве ты не поняла?
Плезанс вспыхнула, не отрывая глаз от его груди.
— Честно говоря, я немножко боялась, что ты утратил… интерес ко мне.
Она услышала тихий сдавленный звук и удивленно взглянула на Тирлоха:
— Ты смеешься?
— Я изо всех сил стараюсь сдержаться, но не могу.
Он уткнулся лицом в ее шею и от души расхохотался.
Она ущипнула его за руку.
— Я очень рада, что подняла тебе настроение.
— Ох, малышка, какая же ты у меня глупая!
Он поднял голову и чмокнул ее в губы.
— Надеюсь, ты не ждешь благодарности за столь сомнительный комплимент?
— Ты в самом деле думала, что я к тебе охладел? — Тирлох покачал головой. — Милая моя, я с самого начала испытывал к тебе неудержимое влечение. Наверное, в этом как раз и была причина всех наших бед.
— Вот как? А я думала, наши беды начались, когда я отвергла твои ухаживания. — Она заметила, как на мгновение потемнело его лицо, и ласково улыбнулась: — Ты никогда не спрашивал меня, почему я это сделала.
— Ну наверное, я тебе просто разонравился, поэтому ты и указала мне на дверь. Ты имела на это право. Я не должен был так сердиться.
— Как раз должен был. До этого я всячески давала тебе понять, что мне приятны твои ухаживания. Да так оно и было.