Читать «Втрачений скарб. Інший світ» онлайн - страница 14

Григорій Микитович Гребньов

— Ви мені не вірите?

— Я вірю тільки в те, що після понеділка буває вівторок, друже мій. Ви, звичайно, збираєтеся поїхати зі мною в Росію?..

— Без мене ви там нічого не знайдете, мосьє, — ввічливо, але твердо сказав Джейк.

— От-от! — вигукнув Кортец. — А я, голубе мій, жив у Сполучених Штатах і знаю, що там можуть іноді придумати, аби заслати в Росію необхідну для Пентагону людину…

— Отже, ви думаєте, що я шпигун? Кортец поблажливо усміхнувся:

— О ні, голубе мій! Якби я так думав, я не став би з вами розмовляти. Мені моя шкура поки що не набридла.

Джейк був збитий з пантелику. Він навіть забув, що в нього «погано пришиті повіки», і сигналив з усієї сили.

— Я вас не розумію, мосьє. Так у чому ж справа?

Увійшла Мадлен з підносом. Замінивши круглий столик іншим, просторішим, Мадлен розставляла на ньому тарілки. Вона не розуміла, про що її хазяїн розмовляє з Джейком (розмова йшла по-російському), але бачила тривогу на обличчі юного князя. А через те, що, крім накладних вій і вогняних губ, Мадлен мала ще й просте, добре серце, то, забувши про «майбутні подарунки», вона посилала Джейкові найвиразніші підбадьорливі погляди.

— Стіл накрито, мосьє, — сказала вона.

Кортец поплескав Джейка по плечу і підвів до столу:

— Не сумуйте, голубе мій! Я тільки хотів бути з вами одвертим. У мене принцип — ні в якому разі не зв’язуватися ні з якою розвідкою. Але мені здається, що чуття не зраджує мене: ви не схожі на шпигуна.

Він поглянув на стіл і помітив на ньому вузеньку вазочку з трьома яскраво-червоними тюльпанами.

— О-ла-ла! Ви в цьому домі, здається, сподобались не тільки мені!

Але тут його погляд упав на закуски і пузатеньку пляшечку шамбертена, і тюльпани одразу ж були забуті.

— М-м… Непогано! Це те, що в рекламній справі називається «екстра», голубе мій.

Крім тюльпанів та шамбертена, стіл прикрашала гірка паштету з дичини з горіхами, нарізана тонюсінькими пелюстками салямі і запашний салат із селери.

— Прошу, ваше сіятельство! — церемонно мовив Кортец по-французькому і широким жестом показав на стілець. — Не знаючи, що ви любите, я вирішив покластися на свій смак.

— І мій, мосьє! — додала Мадлен, посилаючи Джейкові сяючий погляд.

— Авжеж, я радився з Мадлен, — признався Кортец. — Вона була б непоганою хазяйкою…

— Щиро дякую вам, мадемуазель, — сказав Джейк і сів за стіл.

Мадлен повернулася, щоб піти, але її зупинив Кортец:

— Як там у Барб? Усе зроблено, як я велів?

— Рагу надзвичайне, мосьє! — з вдаваним захопленням проспівала Мадлен.

— А підливка?..

— Вершки, вино, корінфський ізюм і кориця, мосьє. Усе так, як ви любите.

Смакуючи наперед, Кортец роздув ніздрі.

— Люблю попоїсти, голубе мій! Гублю себе! Лікарі заборонили, але я не можу. Щодо жратви я романтик… А про Пентагон та все інше ви не думайте. Якщо навіть ви шпигун, я не буду доносити на вас росіянам. Мені на них начхати. Але вижену вас обов’язково. Та коли ви чесний шахрай — допоможу, бо мені ваша затія припала до вподоби. У таких справах я теж романтик.

— Містер Грегг сказав: «Педро Кортец уміє захоплюватись і не втрачає при цьому глузду», — улесливо сказав Джейк,