Читать «Водоворот страсти» онлайн - страница 27
Рэй Морган
Мысли же Мэнни было очень легко прочесть по его лицу. Он следил за Куртом, но тот, похоже, вообще забыл о его существовании. У него что-то было на уме, и девушка не могла понять, что именно.
Джоди помогла подруге вымыть посуду, а Мэнни следил за Ленни, пока Пэм нарезала лимонный пирог большими кусками. Курт не поднял глаза даже тогда, когда Джоди положила перед ним тарелку с пирогом, и ей страшно захотелось пнуть его под столом. Внезапно он вынул горсть листьев, которые собрал на винограднике, и начал раскладывать их на скатерти.
—Какого черта ты делаешь? — возмутился Мэнни.
Курт посмотрел на него, словно удивившись, что в комнате есть кто-то, кроме него.
— Я думал. Слушай, насчет этих проблем на винограднике...
— Мы вызывали специалиста из Департамента по сельскому хозяйству уже три раза, — раздраженно заявил Мэнни. — Если он не может понять, что происходит, то откуда ты можешь что-то знать?
—Я, конечно, не эксперт, но...
Мэнни фыркнул.
— Чертовски верно. Ты же Маклафлин. Разве ты хоть что-то в своей жизни делал как надо?
Джоди быстро взглянула на Курта. Раньше этих слов было бы достаточно для того, чтобы развязать драку. Она быстро представила, как мужчины катаются по ковру, колошматя друг друга во все подвернувшиеся места. Но он скорее рассердился на слова Мэнни о виноградниках.
— Слушай, это действительно важно. Что-то не так с этими листьями, и мне кажется, что я уже видел подобное. Но я не могу вспомнить, что именно. Я занимался ботаникой в университете, и у меня есть связи с нашими профессорами. Я хочу послать им эти
листья и узнать их мнение.
Выражение лица Мэнни не изменилось, но дальнейших оскорблений не последовало.
— Не думаю, что они скажут что-то новое.
— Об этом трудно говорить с уверенностью. Методы исследований постоянно развиваются. И мой профессор Виллард Чарлтон прекрасно знает их все. Ему нравится искать новые способы проверки растений на заболевания.
Мэнни по-прежнему смотрел на Курта с подозрением, но сказанное пробудило в нем интерес.
— Что с этими листьями, по-твоему?
— Не знаю. Взгляни на обратную сторону. Видишь это скопление маленьких сквозных дырочек? — он протянул собеседнику листья. — Но смотреть нужно очень внимательно. Похоже на какого-то паразита, который поедает растения, но настолько маленького, что его трудно обнаружить.
Мэнни взял один из листьев и внимательно осмотрел его.
— Но ведь мы используем различные вещества и против грибков, и против паразитов. Я лично опрыскиваю растения. Если бы это был паразит...
— Если бы это было какое-то знакомое заболевание, его бы уже давно распознали.
Курт попросил Джоди достать листья, которые она собрала, и выложил их в ряд над пораженными. Он продолжил разъяснять проблему Мэнни, и мало-помалу враждебность в глазах мужчин постепенно сменялась неохотным уважением. Скоро они уже разговаривали как хорошие знакомые, если не добрые друзья.