Читать «Конвоиры зари» онлайн - страница 2
Дон Уинслоу
Вода к воде.
Глава 4
— Невероятно-охрустительно-феерично!
Именно так описал Буну Дэниелсу грядущую волну Шестипалый, и Бун его прекрасно понял, поскольку в совершенстве владел специальным языком — сёрфишем. И действительно, к югу, справа от Буна, волны бились о сваи причала «Кристалл». Океан казался грузным, опухшим, словно беременным.
Конвоиры зари — Бун, Шестипалый, Бог Любви Дэйв, Джонни Банзай, Прибой и Санни Дэй — сидели на песке, болтали и ждали следующей волны. Все они были одеты в одинаковые черные зимние гидрокостюмы, закрывающие тело от щиколоток до запястий. По утрам вода не радовала теплом, особенно сейчас, когда надвигался шторм.
В то утро разговор вертелся в основном вокруг огромной, гигантской, уникальной волны, которая случается раз в двадцать лет и вот теперь катится к побережью Сан-Диего с неотвратимостью сошедшего с рельсов поезда. До ее прихода оставалось где-то два дня — совсем скоро небо затянут серые зимние облака, начнется дождь и придут такие огромные волны, каких еще никто из конвоиров за всю свою сознательную жизнь не видел.
И это будет, как метко высказался Шестипалый, охрустительно. Что в переводе с сёрфиша означает высшую степень одобрения. Бун и сам понимал, что надвигаются колоссальные волны. Даже сейчас на горизонте можно было разглядеть пятиметровые гребни, вздымающиеся примерно каждые тридцать секунд. Водяные горы закручивались в кольца, образуя что-то вроде туннеля, и грузно обрушивались вниз, словно тяжеленные молоты.
Гигантские волны поднимались, закручивались в туннели и обрушивались вниз. Такие волны, словно огромные дробилки, легко могут швырнуть тебя прямо вниз, в бушующую стихию.
Только лучшие из сёрферов способны выдержать подобное испытание.
Бун был одним из них.
Конечно, сказать, что он встал на доску раньше, чем на ноги, было бы преувеличением. Но что кататься на доске он начал раньше, чем научился бегать, это уж точно. Бун — дитя пляжа. Его зачали на пляже, родили в километре от пляжа и вырастили за три квартала от места, где сёрферы седлают высокие волны. Его отец был сёрфером, мать была сёрфером — именно поэтому знаменательный момент зачатия и случился на пляже. Мама Буна даже на шестом месяце беременности не слезала с доски, так что, может, это и не такое уж преувеличение — сказать, что Бун катался на доске раньше, чем начал ходить.
Бун всю свою жизнь (и даже дольше) был помешан на океане.
Океан стал его детской площадкой, его двором, его убежищем, его церковью. Он заходил в воду, чтобы выздороветь, очиститься, напомнить себе, что жизнь — та же прогулка на доске. Бун верил, что волна — это послание Господа, способ показать, что все самое чудесное в жизни не стоит ни гроша. Каждый день он приходил к океану, обычно даже два-три раза в день, и всегда, всегда вставал на доску вместе с конвоирами зари.
Бун Дэниелс жил, чтобы заниматься сёрфингом.