Читать «Из весны в лето» онлайн - страница 47

Диана Палмер

     — Да, хорошо, мистер Харрис. Я позабочусь об этом...

     — Жду вашего звонка.

     — Всего доброго, и спасибо вам за все, — еще раз поблагодарила редактора Сара и положила трубку.

     — Кто такой этот Харрис? — резко спросил Джаред Камерон, который все это время сосредоточенно вслушивался в реплики Сары, не в состоянии сообразить, о чем ведется речь.

     — Тебя это не касается, — отрезала она.

     — Кто он? — настойчиво переспросил Джаред. И Сара, сколь ни была предубеждена против него, не смогла скрывать ту радость, которая переполняла ее в связи с готовящимся литературным дебютом. Она поддалась настроению и открыла свою тайну:

     — Это редактор одного нью-йоркского издательства, которое готовит к выходу детскую книжку, написанную и проиллюстрированную мною.

     — Книгу? Ты пишешь книги? — искренне изумился Джаред. — Ты не говорила.

     — Ты тоже не говорил, что являешься нефтяным магнатом, — вернула упрек Сара.

     — Тогда откуда ты знаешь об этом?

     — Макс сказала, — ответила она. — А книгу я посвятила собакам Тома Уокера и Парксов.

     — Кто бы мог подумать, — задумчиво произнес Джаред. — И они действительно собираются ее издавать? — недоверчиво осведомился он.

     — Именно это они и собираются сделать. Мне осталось подписать контракт.

     — В этом нужно быть поосторожнее, — скептически предупредил ее нефтяной магнат. — Я уполномочу своего поверенного заняться согласованием условий.

     — Макс я близко не подпущу к своей книге, — категорически заявила Сара.

     — Ревнуешь? — насмешливо спросил ее Джаред.

     — Брезгую, — решительно отпарировала она. — Таким, как вы двое, делать нечего на нашем заштатном выпасе, и сомневаюсь, что вы способны воспринять ценность такой литературы, с вашими-то представлениями о жизни.

     — Ты входишь в мир больших денег и финансовых документов. С такими идеалистическими представлениями, как у тебя, есть опасность быть обманутой. Я предлагаю практическую помощь, которую может оказать только искушенный в таких делах человек.

     — Ты не имеешь к моим делам никакого отношения, Джаред. И я не одинока, как прежде. Теперь Тони — моя семья, он мой друг, брат и наставник. Если у нас возникнут проблемы, мы сами с ними справимся.

     — Тебе повезло, — усмехнулся Джаред. — Потому что у меня с некоторых пор нет и этого.

     — У тебя есть твоя искушенная Макс. Вы идеально подходите друг другу.

     — Я же сказал, что уволил ее, — тихо произнес он.

     — Уверена, что Макс быстро найдет замену тебе, а ты — ей.

     — Все так. Макс красивая умная женщина. Она имеет огромный опыт, как профессиональный, так и опыт общения. Ей удаётся прослыть незаменимой, прежде чем она обнаружит себя во всей красе... А что касается меня, я состоятельный мужчина с нормальными потребностями, которые нуждаются в удовлетворении. И если это не желает понять одна, то на ее место всегда найдется другая, — цинично проговорил он.

     — Именно это я и имела в виду.

     — Я на самом деле не имел намерения обидеть тебя! — воскликнул Джаред, обескураженный ее непримиримостью.