Читать «Лагерь "Ночной кошмар"» онлайн - страница 43
Роберт Лоуренс Стайн
— И еще кое-что, — сказал он. — Если ты когда-нибудь расскажешь кому-то обо всем этом, то очень пожалеешь. Очень даже пожалеешь.
Холли шла по темной тропинке и чувствовала себя совершенно растерянной. Она никогда не считала, что Джон способен на убийство. Но почему он так трясется над своим запертым ящичком? И где он был в тот день, когда убили Дебру?
Кроме того, она по-прежнему не была уверена, что Кит ни в чем не виновен. Он казался всего-навсего безобидным шутником, но Холли не могла забыть мерзкого, ликующего выражения его глаз, когда он вместе с Миком и Джери издевался над ней.
Кто же убийца?
Возможно ли, что он не имеет к лагерю никакого отношения, а лишь время от времени тайком пробирается на его территорию?
Холли нервно огляделась. Ничего, кроме деревьев и мерцающего света луны.
«Если убийца не имеет отношения к лагерю, — подумала Холли, — то шансы выяснить, кто он, практически равны нулю. Надо сконцентрироваться на обитателях лагеря.
Но на ком конкретно?»
Тропинка шла мимо четырнадцатого домика, где жили Мик и Стюарт. Дверь была приоткрыта, и яркий свет лампы падал на тропинку. Холли заглянула в дверь и увидела Мика — склонившись над столом, он что-то писал.
Она хотела было идти дальше, но тут ее взгляд наткнулся на что-то красное.
Холли остановилась, чтобы рассмотреть, что это такое.
На стене над столом Мика висело несколько индейских трещоток, связанных перекрученным шнуром.
И ручки этих трещоток были украшены красными перьями!
Глава 24
Лагерь «Ночное крыло»
Дорогой Шеф!
Одна из вожатых очень уж любопытна. Это плохо.
Я не могу мириться с этим. Я не могу допустить, чтобы кто-то вмешивался в мои дела.
Ей надо было поостеречься. Но теперь поздно.
Она будет следующей, Шеф. Но я подожду байдарочного похода. Я буду постоянно держать тебя в курсе дела.
Всегда с тобой
Я
Глава 25
— Что бы все это значило? — Сонная Tea надкусила сладкую булочку.
Холли, сидящая рядом с ней, пожала плечами. Никто не знал, в чем дело и почему Дядя Билл так рано разбудил всех вожатых и собрал их в столовой. Из кухни доносился запах яичницы с беконом, и Холли почувствовала сильный голод.
Остальные вожатые сонно потягивали кофе и ели пирожки и печенье.
— А я знаю, по какому поводу состоится собрание, — громко сказал Кит. — На нем объявят, что меня выбрали Самым Популярным Вожатым.
— Точно, — кивнул Мик. — А следующее сообщение будет о том, что обнаружили жизнь на Юпитере.
— Спустись на землю, — огрызнулся Кит.
— А ты оставайся на Юпитере, — усмехнулся Мик.
Холли не вслушивалась в эту перепалку. Она не имела ни малейшего представления о том, почему дядя Билл созывает собрание в такую рань, но не сомневалась, что это не к добру.
Когда дядя Билл вошел в столовую, она встревожилась еще больше. Было очевидно, что он не спал ночь — под глазами у него лежали темные круги, а лицо было бледным и потерянным.
— Извините, что так рано разбудил вас, — обратился Билл к вожатым, и его голос прозвучал устало и как-то беспомощно. — Мне хочется поговорить с вами о тех вещах, которые у нас происходят. — Он глотнул кофе и продолжал: — В том, что случилось, нет ничьей вины, но вы, наверное, знаете, что я всей душой привязан к лагерю. Однако после всего того, что здесь произошло, особенно после смерти Дебры, все изменилось. И я хочу вам сказать… — Он опять остановился, и Холли поняла, что ему очень трудно говорить дальше. — Я хочу, чтобы все знали: если случится еще что-нибудь, мне придется закрыть лагерь. Поэтому мне очень нужна ваша помощь. Пожалуйста, давайте держаться вместе, работать сообща… — Билл взглянул на Холли.