Читать «Глиф» онлайн - страница 107

Персиваль Эверетт

«Ему снишься ты! – закричал Траляля и радостно захлопал в ладоши. – Если б он не видел тебя во сне, где бы, интересно, ты была?» [Льюис Кэрролл. «Алиса в Зазеркалье», пер. Н. Демуровой. ]– Прим. автора.

172

Твердая оболочка мозга (лат)

173

Актриса в романах французского писателя Марселя Пруста (1871–1922) «В поисках утраченного времени» (1913–1927), играющая в «Федре». В образе Берма писатель изобразил знаменитую французскую актрису Сару Бернар (1844–1923).

174

Джордж Ноэл Гордон Байрон (1788–1824) – английский поэт-романтик.

175

Ньюстедское аббатство – родовое поместье Байронов, недалеко от Ноттингема.

176

Но, положим, Байрон был велик, как Наполеон (современник и один из его кумиров), как Христос (подобно Байрону, сатанисту, великий на основе многократных заявок или хотя бы по праву рождения), как Гитлер (в результате насилия и по глупости масс), однако никто из них не был гением. – Прим. автора.

177

Жан Жак Руссо (1712–1778) – французский философ и писатель; полагал, что прогресс и цивилизация приводят к нравственному вырождению людей.

178

Пустая угроза (лат.).

179

Чарльз Уильям Mоррис (1901–1978) – американский философ, один из основоположников науки о знаках – семиотики; ввел ее разделение на семантику (науку об отношениях между знаком и означаемым), прагматику (науку об отношениях между знаками и их пользователями), синтактику (науку об отношениях между знаками) («Основания теории знаков»).

180

Дайана Росс (р. 1944) – популярная американская соул– и диско-певица.

181

Шер (Шерилин Саркисян Ла Пьер, р. 1946) – американская поп-певица, актриса.

182

Лайза Минелли (р. 1946) – американская актриса, певица.

183

Из работы Жака Лакана «Желание и его интерпретация».

184

Построение тавтологии типа «начинать сначала» объясняется способностью и ума, и языка к самообратимости, то есть к движению от настоящего к прошлому и обратно, от сложной ситуации к предшествовавшей простоте и обратно, или от одной точки к другой, как бы по кругу. Сайд, «Цель и метод»*, с. 29–30. – Прим. автора.

Эдвард Сайд (1935–2003) – палестино-американский критик, теоретик литературы, культуролог, публицист. Его книга «Начала: цель и метод» (1975) посвящена философским и литературно-критическим вопросам.

185

Эндолимфа, открыта итальянским врачом и анатомом Доменико Котуньо (1736–1822).

186

«Перекроенный портной (Sartorresartus)» (1833–1834) – философский роман английского писателя, публициста, философа и историка Томаса Карлайла (1795–1881).

187

Классическое место (лат.) – известная цитата, характерный пример.

188

Расположение; место; предписание; данное (лат.).

189

Медаль «Пурпурное сердце» в американской армии вручается за одно боевое ранение.

190

Чикагский аэропорт, один из крупнейших в мире.

191

При (фр.)

192

Различие, нежность светлого пса,Отсрочка, когда ночь пуста,Написать через «А», где сойдет и «Е»,О чувствах: активных, пассивных, хандре. – Прим. автора.

193

До бесконечности (лат.).

194

Указание, соотнесение (греч.) – понятие лингвистики (например, употребление указательных местоимений).