Читать «Папина дочка» онлайн - страница 49

Теодора Снэйк

— Да ты и пальцем прикоснуться ко мне побоишься, не то что встряхнуть, — поддразнила его Викки. — Это ты на словах такой храбрый. Разве нет?

Она откровенно провоцировала его и добилась-таки своего. Стивен шагнул к ней и схватил за плечи. Но вместо того чтобы сделать то, что собирался, вдруг припал ртом к ее шее. Викки замерла, чувствуя, как горячие губы обожгли кожу огнем. Она блаженно закрыла глаза и подалась вперед, ожидая, что вновь повторится чудо, уже испытанное ею однажды. Но Стивен так резко оттолкнул ее от себя, что она с трудом удержалась на ногах.

— Ты так отзывчива на ласку любого мужчины? — ядовито поинтересовался он.

Стивен сунул руки в карманы брюк и покачивался с носков на пятки и обратно, не отрывая от Викки горящего взора. Она уже пришла в себя и съязвила в ответ:

— А если и так? Что тут особенного? Странно, что тебя это задевает. Кстати, Хью тоже неплохо целуется.

Ее ноздри все еще ощущали особенный запах Стивена — этакого восхитительного аромата греха, что кружил ей голову, превращая колени в дрожащее желе. Викки нащупала рукой прилавок и почувствовала себя увереннее.

— Давай займемся делами поважнее. — Голос ее прозвучал холодно, хотя внутри все трепетало. — Ты в состоянии отчитаться за прошедшую неделю?

Стивен оскорблено вскинул голову. Ему явно не понравилось столь высокомерное обращение. Викки сознательно ставила его на место, наслаждаясь собственной властью. Давала понять, что вожжи находятся в ее руках. И жаловаться Стивену было не на что: она действовала в рамках их договоренностей.

Он тоже понял, что возмущаться глупо, и постарался успокоиться.

— Тебе, наверное, пора закрывать магазин. Предлагаю посидеть где-нибудь и обсудить наши дела за бокалом хорошего вина.

— Нет, — решительно отказалась Викки, намеренно нанося ощутимый удар по мужскому самолюбию. Стивен вряд ли привык к женским отказам. Пусть почувствует на собственной шкуре, каково это, когда тобой пренебрегают. — Сегодня я занята. Лучше приезжай ко мне домой завтра вечером… Если ты не занят, разумеется.

— Хорошо. Тогда до завтра.

Стивен резко развернулся и зашагал к выходу.

Викки вдруг подумалось, что он возвратится этим вечером в свою холостяцкую квартиру не один. При мысли о женщинах, которых Стивен приводил туда, ей стало плохо. Муки ревности принялись терзать ее сердце, отчаянно бившееся в груди. Она готова была броситься за уходящим Стивеном под дождь, схватить его за руку, а потом, не давая опомниться, найти губами его жесткий рот.

Эта заманчивая картина промелькнула в воображении Викки, но она не шелохнулась. Побежать за ним значило бы обнаружить ту зависимость, которая уже мешала ей чувствовать себя хозяйкой положения. Ни в коем случае она не собиралась становиться бледной тенью мужчины, любящего распоряжаться и взирающего на окружающих свысока. А потому ей следовало продолжать придерживаться выбранной манеры поведения.

Дома, куда Викки вернулась довольно поздно, ее ждал приятный сюрприз. Хьюго ознаменовал начало новой жизни тем, что коротко постригся. Она одобрила его поступок. А затем перекусила с завидным аппетитом, просмотрела почту и предупредила дворецкого, что в субботу ждет в гости подругу, которая останется ночевать.