Читать «Папина дочка» онлайн - страница 31

Теодора Снэйк

— Что-то ты слишком часто стала упоминать об этом, — проворчала подруга. — Боюсь, что деньги окончательно испортят твой и без того несносный характер. И потом, разве ты не знаешь, что насильно мил не будешь?

— О каком насилии идет речь? Я ненавязчиво внушу Стивену мысль, что для его же блага будет лучше в меня влюбиться. Вот и все.

— А что, если он не поддастся твоему внушению? — ядовито осведомилась Лора, удрученно качая головой.

— Пока не знаю, там видно будет. Ладно, пойду звонить маме. Она, наверное, уже с ума сходит от беспокойства.

Викки набрала номер рабочего телефона матери и вскоре уже рассказывала ей потрясающие новости. Джулия была ошеломлена услышанным и даже прослезилась, когда узнала, что Альберт так ни на ком и не женился. Дочь пообещала приехать к ней в следующее воскресенье и повесила трубку с чувством выполненного долга.

Вернувшись вечером домой, Викки вытряхнула на узкую тахту, служившую ей постелью, весь свой скудный гардероб и сложила три четверти одежды в картонные коробки. Она собиралась передать их какому-нибудь благотворительному обществу. Вещи были вполне приличные — наверняка кому-то пригодятся. А ей понадобится новая одежда, более модная и дорогая, поскольку глупо сидеть на мешке с деньгами и не получать от них никакого удовольствия.

В жизни Викки происходили большие перемены. Немного поразмыслив, она отказалась от квартиры, продала всю обстановку и переехала в дом отца, заняв его апартаменты. Они состояли из нескольких комнат, смежных между собой. По сути это была отдельная квартира только без кухни. Она располагалась на втором этаже особняка. У отца были спальня с гардеробной, прекрасно оборудованная ванная, личная гостиная и кабинет. Викки понравилась обстановка комнат, в которых ей отныне предстояло жить.

Прекрасная старинная мебель в сочетании с мягкими коврами на полу, а также хрустальные люстры и множество антикварных безделушек создавали атмосферу, в которой Викки чувствовала себя уютно и спокойно. Кое-что она со временем планировала изменить, но все это были мелочи.

Днем Викки по-прежнему работала в магазине вместе с Лорой, хотя уже подумывала о том, чтобы нанять еще одну продавщицу, а самой заняться исключительно посещением аукционов. Тогда ей больше не пришлось бы угождать посетителям, что всегда давалось Викки с трудом. Подруга нашла идею разумной. Можно было бы вообще выкупить пополам с Лорой магазин у ее тети. Но прежде Викки собиралась побыстрее войти в курс дел отцовской фирмы. Конечно, Стивен Харланд лучше других способен был помочь ей, но обращаться к нему Викки почему-то не хотелось. Скорее всего, она опасалась, что слушая его объяснения, постоянно будет отвлекаться от предмета разговора. Да и могло ли быть иначе, если даже на расстоянии Викки ощущала его природный магнетизм? Она думала о нем гораздо чаще, чем следовало.

Поэтому Викки позвонила в адвокатскую контору «Паркер, Морган и Локк», и там ее заверили, что всегда будут рады оказать ей любую услугу. В результате, побеседовав с юристами, она осознала, что никогда не сможет встать во главе отцовской компании. Для этого одного желания оказалось мало. Нужны были еще недюжинные способности и большие знания. Ни тем ни другим новая владелица фирмы не обладала и честно признала сей прискорбный факт.