Читать «Любовница за миллион» онлайн - страница 48
Максин Салливан
Ее мать улыбнулась Джерроду и Брайане:
— С другой стороны…
— Мама! — воскликнула Даниэль, фыркнув от смеха.
— Дети — цветы, — невозмутимо продолжила Соня, — на могиле своих родителей.
Все весело рассмеялись.
— Дэни, — сказал Джеррод, когда за столом наступила тишина, нарушаемая только звоном посуды. — Тебе нравится Порт-Дуглас?
Глаза девушки вспыхнули.
— Я обожаю его! — воскликнула она.
— Как твои успехи? — вступила в беседу Брайана. — Мне очень понравились драгоценности твоего дизайна.
Даниэль выглядела польщенной.
— Спасибо. У меня появляется все больше клиентов. Я даже смогла выплатить Ховарду заем, который он мне давал на открытие магазина.
— Ты занимаешься дизайном украшений? — удивленно спросил Джеррод. До этого он явно не знал, чем занимается его двоюродная сестра. — Должно быть, ты очень хороша в этом деле, если Ховард ссудил тебя деньгами.
— Джеррод, послушай, я никогда не относилась к Ховарду как к отцу, — внезапно выпалила Даниэль.
— Даниэль! — Соня была шокирована.
Девушка поморщилась и продолжила:
— Я знаю, все считают, что он заменил мне отца. Но мне очень важно, чтобы ты знал правду. Я хочу сказать, я благодарна Ховарду за все, он мне нравился, но я Хаммонд. Так же, как и ты.
Джеррод взглянул в глаза кузине:
— Дэни, я никогда не верил той чепухе, что писали о Блэкстоунах в газетах.
Соня откашлялась:
— Спасибо, Джеррод. Это много значит для меня, — она сжала руку дочери. — Для нас.
— Да, — вставила Даниэль. Ее глаза подозрительно поблескивали. — Спасибо тебе.
Брайана готова была расцеловать Джеррода. Она знала, как сильно он ненавидит Ховарда Блэкстоуна. И все-таки у него хватило благородства подняться над собственными эмоциями и понять, что окружающие того человека люди ни в чем не виноваты.
— Дэни, я когда-то была в Порт-Дугласе, — сказала Брайана, давая присутствующим время прийти в себя. — Чудесное место. Там много знаменитостей, а однажды я даже встретила на улице пару кинозвезд из Штатов.
Внезапно Соня выронила из рук вилку. Лицо женщины стало белее бумаги, а на верхней губе выступили капельки пота.
— Мам? — подалась Даниэль к матери. — В чем дело?
Соня попыталась что-то сказать, сглотнула и попыталась снова:
— Я… я в порядке. Не так давно я перенесла простуду. — Она промокнула пот салфеткой, но все еще выглядела бледной. — Я и до этого чувствовала себя неважно, — добавила она, удивив Брайану. Та всегда считала Соню воплощением здоровья. — Надеюсь, вы не возражаете, если мы вас покинем. Мне надо прилечь.
— Конечно, — вскочил на ноги Джеррод. — Мы проводим вас до номера.
Женщина слабо махнула рукой, отказываясь:
— Не надо. Мы с Дэни справимся.
— Пойдем, мама, — Даниэль подхватила мать, помогая ей встать. — Нужно вызвать доктора.
Они ушли. Обернувшись, Дэниель пообещала Джерроду позвонить.
Когда они остались одни, Брайана встревоженно взглянула на Джеррода:
— Надеюсь, ничего серьезного.
Он было нахмурился, но затем его лицо прояснилось.
— Скорее всего, у нее просто нелады с желудком.
— А если нет? — спросила Брайана, все еще встревоженная. — Похоже, у нее был шок, хотя расстройство желудка имеет те же самые симптомы.