Читать «Нежданная удача» онлайн - страница 68

Элейн Барбьери

Опыт — лучший учитель, и он научит Тессу всему, что знает, но при этом покажет, как сохранить видимость невинности. Она будет стоить тех денег, которые он за нее потребует.

Он, возможно, позволит Тессе провести с ним ночь, пока будет ее инструктировать. Такое он делал очень редко. Накануне он попросил Симону удалиться из его постели и идти работать с другими клиентами. Он помылся и лег спать один, наслаждаясь ощущением собственного обнаженного тела на безупречно чистых простынях.

Харли подошел к магазину, обойдя кучку зловонного мусора, и поднялся по лестнице. Его раздражало, что приходиться иметь дело с несносным Ноуэлом Ричманом, но у него закончились сигары, а Ноуэл — единственный в городе, кто приобретает такую дорогую марку.

Харли зашел в магазин с улыбкой, которую специально приготовил для толстого хозяина.

— Доброе утро, Харли, — с энтузиазмом приветствовал его Ноуэл. — Рад тебя снова видеть, хотя должен признаться, что не ожидал увидеть на твоем лице такую широкую улыбку.

— Не ожидал? — Харли продолжал улыбаться, несмотря на попытку Ноуэла сбить его с толку. — Почему же?

Ноуэл пожал плечами.

— Ладно, Ноуэл, давай, выкладывай, — рассердившись еще больше, но не подав виду, спокойно сказал Харли.

— Мне не хочется распространять плохие новости.

— С каких это пор? — с сарказмом в голосе поинтересовался Харли. — Ладно, говори что хотел.

— Ну…

Пока Ноуэл держал его в томительном ожидании, улыбка Харли погасла. Он решил, что не станет больше повторять свою просьбу.

— Твоя старая знакомая, Кларис Леблан, неделю назад валялась на дорожке недалеко от моего магазина. Она была в плохой форме, едва жива. Я подумал, она сознательно выбрала место поближе к моему магазину, чтобы создать мне лишние проблемы, поэтому сделал вид, что ничего не видел.

— Я больше не отвечаю за Кларис.

— Да я знаю. — Круглое лицо Ноуэла неожиданно скривилось в ухмылке. — Все это знают.

— Так какое отношение все это имеет ко мне?

— Никакого. Просто я заметил твой интерес к Тессе Уайт.

— А при чем здесь Тесса? — встревожился Харли.

— На прошлой неделе Тесса воспользовалась моей повозкой, чтобы перевезти Кларис в хижину Мэгги. Конечно, я никогда бы не дал ей повозку, знай я, зачем она ей понадобилась, но она…

— Что все это значит? — резко перебил его Харли. — Хочешь сказать, что Тесса приютила Кларис?

— До тех пор, пока Кларис жива, я думаю. Насколько я знаю, она все еще не сдается.

Волна ярости захлестнула Харли. Почему никто не сообщил ему об участии Тессы в судьбе Кларис?

— Полагаю, это осложняет твои планы в отношении Тессы, — заявил Ноуэл. — Я хотел сказать, что ничего хорошего о тебе Кларис не скажет, если, конечно, еще в состоянии говорить.

— Ты в этом уверен? — спросил Харли.

— Уверен. — Ноуэл посмотрел куда-то мимо него. — Сейчас ты сам об этом узнаешь. Тесса идет сюда.

Харли резко повернулся как раз в тот момент, когда Тесса вошла в магазин. Заметив его, она остановилась, но тут же пошла дальше, мимоходом кивнув ему.