Читать «Зачарованный остров» онлайн - страница 43

Энн Мэтер

— Двадцать один. А что насчет одежды?

— Никаких формальностей. Купальник плюс сверху что-нибудь легкое, больше ничего не требуется. По ночам здесь тепло, да и танцы на берегу планируются.

Сара с отвращением вспомнила свой желтый купальник. После слов Джейсона он стал казаться ей просто чудовищным, к тому же ее резиновая шапочка так и осталась лежать на берегу лагуны. Надо что-то срочно придумать насчет другого костюма. Если завтра вечером она собирается плавать, не стоит смешить народ.

— О чем это ты таком задумалась? — спросил Родриго, но Сара весело махнула рукой:

— Да так, ни о чем. Лучше расскажи, как вы тут проводите время?

Они с Родриго проболтали целый час, и Сара даже расстроилась, когда молодой человек сел в моторную лодку и уехал. Судя по всему, именно этим путем он и попал сюда, и, кроме нее, его никто не видел. Взглянув на часы, девушка обнаружила, что времени уже много и ей пора к детям.

Она переоделась в розовое платье, проследила, чтобы дети хорошо поели, и потом вышла на веранду, прихватив с собой книгу. Примерно через час, перед самым ужином, к ступенькам дома подкатил фургончик, и Джейсон в несколько шагов одолел лестницу. Сара тут же вскочила на ноги и еле успела подхватить сверток, который ей бросил Джейсон.

— Завтра вечером, — сказал он так, словно отвечал на ее вопрос.

— Барбекю? Я знаю.

— Откуда ты можешь знать? — В глазах его заклубились черные тучи.

— Сегодня днем у меня были гости. Родриго Валентен.

— Вот как! И чего ему было надо?

— Просто хотел познакомиться со мной, — замялась Сара. — Вы, надеюсь, не против?

— Нет, даже наоборот. Будь готова завтра, после ужина, часиков эдак в девять, хорошо?

— Хорошо. Если, конечно, дождь не пойдет.

— Конечно. А если пойдет, придется придумать для тебя что-нибудь другое.

— Зачем вы все это делаете? — выпалила Сара, у которой перехватило дыхание.

— Потому что я злобный, похотливый самец, помешанный на твоей невинности, — хохотнул он, и она чуть сквозь землю со стыда не провалилась.

Девушка бросилась наутек вверх по лестнице и остановилась только тогда, когда захлопнула за собой дверь своей спальни.

Оставшись одна, Сара разорвала обертку пакета, который бросил ей Джейсон, и у нее глаза на лоб полезли: у нее в руках оказалось малюсенькое бикини нежно-фисташкового цвета. Ничего подобного у нее в жизни не было!

Но она ни за что на свете не наденет его! — в этом она была уверена на все сто. Появиться на людях в таком наряде — никогда! Он, наверное, решил посмеяться над ней, знает ведь, что она слишком консервативна, чтобы решиться на подобный шаг.

Сара бросила купальник в ящик комода и, дрожа всем телом, рухнула на кровать. Да как он смеет? Обращается с ней словно с ребенком! Нарочно толкает ее на такие вещи, которые запрещает ее воспитание. Монахини, конечно, прекрасно разбирались в волеизъявлениях Господа нашего и не придерживались широких взглядов, современная мода на короткие юбки и брючные костюмы претила им. А чтобы у Сары в гардеробе оказалась подобная вещица, бедняжкам даже в голову не могло прийти.