Читать «Бриг «Три лилии»» онлайн - страница 36
Улле Маттсон
— Луна выйдет около восьми, — сообщил плотник. — Сидите пока здесь. А ты чего в окно уставился, Миккель Миккельсон? Аль луна уже взошла?
— Нет, но у Симона Тукинга свет, — ответил Миккель и протер окно рукавом.
— Я видел, — сказал плотник. — Значит, Симон уже вернулся. Должно, мешок прохудился… Ну как, сошли бородавки?
— Мазь должна всю ночь лежать, — объяснила Туа-Туа и пошла к двери. — Мне домой пора. Спасибо, до свидания… Ты идешь, Миккель?
Миккель прижал нос к стеклу и думал о Симоне Тукинге. Симон вернулся… Может быть, он знает? О кораблекрушении у маяка Дарнерарт, о том, как сюда попала книга?
Ну конечно, Симон должен знать! Все, даже самое неприятное… Миккелю стало жарко. Но правда всего важнее.
— Мы еще в одно место собирались, — сказал он плотнику. — Спасибо за мед, за хлеб. Похоже, ростепель будет.
— Тогда бородавки сразу отвалятся, — предсказал плотник. — А не отвалятся, приходите завтра. Я стишок хороший знаю, он начинается…
Дверь захлопнулась, и голос плотника превратился в неразборчивое бормотание.
Шел снег. На заливе, приближаясь к берегу, мелькал бабушкин фонарь.
— Я зайду к Симону, Туа-Туа, — объявил Миккель. — Ты можешь не ходить, коли не хочешь.
Туа-Туа ничего не сказала. Она шла, подняв руку, словно в лубке. Они молча спустились по старой дороге к лодочному сараю. Замок был снят, дверь приоткрыта. Миккель потянул ее к себе.
В углу, спиной к ним, сидел на корточках Симон Тукинг.
Он совал дрова в печь.
Миккель откашлялся:
— Здравствуй, Симон. Понимаешь, мы…
И вдруг стало тихо. Туа-Туа испуганно вскрикнула и прикрыла рот рукой. Человек встал и обернулся. Это был не Симон Тукинг.
Глава тринадцатая
Пат О'Брайен дует в зовутку
Сначала они увидели бороду, пышную и косматую, как у Симона Тукинга. Потом глаза. Они были серые, словно кремень, и щурились от дыма.
Незнакомец подошел к столу и сел. Шея его была обмотана красным клетчатым платком, живот перетянут широким кожаным поясом, на котором висели сбоку три серебряные монеты. Высокие сапоги из желтой кожи покоробились, на них насохла глина. Брюки порвались. В зубах он держал толстую сигару.
— Ивнинг, дакс, - сказал незнакомец.
Миккель почувствовал, как рука Туа-Туа ищет его руку.
На столе лежала широкополая шляпа и узел с одеждой.
На печи стояла сковорода с четырьмя скворчащими отбивными.
— Дверь закройте! — скомандовал незнакомец.
Это был человечий язык. Миккель закрыл. Туа-Туа тоже вошла — любопытство оказалось сильнее, чем страх.
— Как бы не пригорели. — Незнакомец встал и повернулся к сковороде.
Он поплевал на пальцы, чтобы не обжечь, и встряхнул сковороду так, что котлеты перевернулись сами.
— Вы из деревни? — спросил он, не оборачиваясь.
— Да-а, — чуть слышно произнесла Туа-Туа.
— Многие промывают?
Они не знали, что отвечать. Веснушки Туа-Туа блестели, как светлячки. Миккель чесал нос. Незнакомец поставил сковороду на стол.
— Потому-то я и отсиживаюсь здесь, от глаз подальше, — продолжал он. — Не то сразу пронюхали бы и пошли промывать, все до одного.