Читать «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» онлайн - страница 30

С. Халеоле

Одну ночь пробыл Аи-вохи-купуа в Лау-пахоэхоэ, а на рассвете отправился дальше.

Вождь и его спутники оставили позади Лау-пахо-эхоэ и приблизились к Мака-хана-лоа, когда один из людей вождя, его главный советник, увидал радугу над Пали-ули.

Он сказал вождю:

— Гляди! Вон радуга! Там Лаиэ-и-ка-ваи, которую ты ищешь. Там я видел ее!

— Нет, Лаиэ-и-ка-ваи там нет, — возразил ему вождь. — Это не ее радуга. Такие радуги часто бывают в дождливых местах. Мы сойдем на берег и будем ждать хорошей погоды. Если радуга не исчезнет, значит, она — знак Лаиэ-и-ка-ваи.

Вождь приказал гребцам пристать к берегу и в сопровождении советника пошел в Кукулу-лауманиа, чтобы переждать там плохую погоду. На четвертый день небо над Хило очистилось, и широкая даль Пана-эва открылась взгляду.

На четвертый день Аи-вохи-купуа проснулся рано утром, вышел из дома и увидел радугу, которая оставалась на прежнем месте. Вождь долго стоял, ждал, пока не взошло солнце, потом вернулся в дом, разбудил советника и сказал ему:

— Слушай меня, советник, наверное, ты был прав. Сегодня я проснулся, когда еще было темно, и пошел посмотреть на радугу. Она была на том же месте, где и раньше. Тогда я подождал, пока взойдет солнце, но радуга не исчезла. Вот я и решил разбудить тебя.

— Что я говорил! — воскликнул советник. — Не останься мы здесь, давно были бы в Пали-ули!

В то же утро каноэ вождя покинуло Мака-хана-лоа и направилось в Кеаау.

Весь день были они в пути и вечером пристали к берегу в Кеаау, но все дома были пустыми, потому что жители катались на волнах. Красота Аи-вохи-купуа вызывала здесь такое же восхищение, как и везде.

Аи-вохи-купуа приказал советнику сопровождать его, а гребцам оставаться в каноэ и сидеть тихо, ждать, пока они не вернутся.

Когда наступили сумерки, Аи-вохи-купуа достал плащ из птичьих перьев, дал его советнику, и они отправились в путь.

Аи-вохи-купуа и советник с трудом прокладывали себе дорогу в непроходимом кустарнике, заполнившем все пространство между деревьями, и вдруг услышал невдалеке крик петуха.

— Она почти рядом, — сказал советник.

Но они все еще шли, когда петух прокричал во второй раз. Они продолжали идти, пока их не ослепил яркий свет.

— Вот! Мы пришли! — воскликнул советник. — Это Вака, бабушка Лаиэ-и-ка-ваи, созывает цыплят.

— А где дом принцессы? — спросил Аи-вохи-купуа.

— Ты его увидишь, как только мы выйдем из леса, — ответил советник.

Когда Аи-вохи-купуа понял, что цель близка, он забрал у советника плащ из птичьих перьев, чтобы самому держать его, когда он предстанет перед принцессой Пали-ули.

Немного погодя они увидели дом Лаиэ-и-ка-ваи весь из желтых перьев птицы оо, каким видел его прорицатель на Ка-увики в ниспосланном ему богом видении.

Аи-вохи-купуа поглядел на дом и в первый раз засомневался в успехе. Его охватило замешательство, и он сказал советнику: