Читать «Гел-Мэлси - частный детектив» онлайн - страница 85

Ирина Медведева

Вин-Чун вскинул голову с видом оскорбленного достоинства.

— Смею напомнить, — отчеканил он, — что я рою норы ничуть не хуже какой-то желтой африканской колбасы. Ты сам говорил, что там повсюду бронированные двери и толстые стены, а через бетон не пророется ни барсук, ни голый землекоп.

— Мы можем взорвать бетон динамитом, — предложила Мэлси.

— Только не это! — нервно вскинулся Вивекасвати. — Больше никаких эксплозивных материалов. Не хватало еще, чтобы мы уничтожили оставшиеся кусочки Чинтамани.

— Вентиляция, — задумчиво произнесла Дэзи. — Наверняка у них в вентиляционной системе живет множество крыс. От них мы сможем узнать обо всех ходах и выходах. Уверена, что местные крысы помогут нам проникнуть в здание.

— Гениально! — воскликнул барсук. — Отличная идея. Не забудьте еще про канализацию и водопровод.

Детективы снова надолго замолчали.

— Что-то не густо у нас с идеями, — вздохнула Гел-Мэлси. — Ладно, закончим с мозговым штурмом. Поедем в Сингапур, сориентируемся на местности, и там уже будем действовать по ситуации. Есть только одна маленькая проблема. Для этого путешествия нам потребуются деньги. Много денег. Вопрос в том, где их раздобыть.

Неожиданно Вивекасвати вскочил и принялся лихорадочно раскапывать землю у ближайшей скалы. Все с удивлением смотрели на него. Через пару минут крыса извлекла из вырытой ямки небольшой кожаный мешочек и, дернув завязки, высыпала его содержимое на землю. Сверкающие прозрачные камни, искрясь и переливаясь в лунном свете, покатились по площадке. Дэзи, понимающая толк в драгоценностях еще со времен своего мафиозного прошлого, восхищенно всплеснула лапами.

— Собачий бог, — воскликнула она, подхватив ближайший к ней камень и внимательно рассматривая его на просвет. — Какие изумительные бриллианты! Чистейшей воды! Тут целое состояние. Эти камни потянут, как минимум, на десять миллионов долларов. Откуда они у тебя?

— Обретший Мудрость дал мне их, предвидя, что у нас могут возникнуть денежные затруднения, — объяснил Вивекасвати. — У них в Шамбале полно бриллиантов.

Мозг главы детективного агентства лихорадочно заработал. У нее в голове уже вырисовывался план будущей операции.

— Это совершенно меняет дело, — возбужденно воскликнула Мэлси. — С такими деньгами при необходимости мы сможем нанять целую армию ниндзя и натравить их на Черных Драконов.

— Если понадобится, я достану еще, — сказал Вивекасвати.

— Тем лучше, — кивнула Мэлси. — По крайней мере, в средствах мы не будем ограничены. Теперь я изложу вам свои соображения. В Сингапур нам придется лететь самолетом, иначе мы и за полгода туда не доберемся. Собакам не разрешается путешествовать на самолетах без сопровождающих, поэтому я предлагаю посвятить в наши планы Убийцу Джексона. Он мой друг, и мы вполне можем на него положиться. Убийца Джексон великолепно владеет английским и китайским языками, помешан на детективных историях и наверняка не откажется принять участие в одной из них.