Читать «Свадебный подарок» онлайн - страница 66

Бобби Смит

— Я провел ночь в городе и слышал разговоры о свадьбе… — начал Грант, гадая, неужели это правда.

— Значит, ты уже в курсе? — Лейн бросил на него быстрый взгляд. — Каждый мужчина должен когда-нибудь остепениться, и я подумал, что и мне пора, поскольку у меня теперь солидное ранчо.

— Когда я познакомлюсь с твоей молодой женой?

Взглянув в сторону дома, Лейн заметил Ребекку, направлявшуюся к ним.

— Полагаю, очень скоро, — сказал он, указав на нее головой.

Глава 15

— Грант, это моя жена, Ребекка, — сказал Лейн, когда Дестини присоединилась к ним. — Ребекка, это мой друг, Грант Спенсер.

Дестини неуверенно улыбнулась, глядя на высокого широкоплечего брюнета. Что-то в нем ее настораживало, но она не могла понять, в чем причина такого странного чувства.

— Приятно познакомиться, Грант.

— Взаимно, миссис Роулинз.

— Пожалуйста, зовите меня Ребекка.

— Хорошо, Ребекка, — отозвался он. — После того как ваш муж выиграл ранчо в карты, он послал мне телеграмму и порекомендовал приехать сюда. Я решил принять его предложение и заняться делом.

— Добро пожаловать в «Серкл-Ди».

— Я рад, что приехал.

Грант не переставал дивиться ситуации, в которую попал Лейн. Заняв место Сета Роулинза, он, очевидно, вынужден был жениться на невесте, выписанной тем по почте…

Не то чтобы его пришлось бы заставлять жениться на Ребекке, окажись он на месте Лейна. Она была на редкость привлекательна. На секунду Грант задался вопросом: неужели все «почтовые невесты» такие хорошенькие? В таком случае он и сам мог бы подумать о том, чтобы заказать себе жену подобным способом. Тряхнув головой, он заставил свои мысли вернуться к причине, которая привела его в «Серкл-Ди». К Дэну Куперу, грабителю и убийце.

Очевидно, тот еще не объявился, и у них с Лейном есть время, чтобы подготовиться к встрече с бандой, но Грант не мог не задаваться вопросом, что станет с женой Лейна, когда правда выйдет наружу.

В одном можно быть уверенным: скучно не будет.

Лейн повернулся к одному из ковбоев, который работал неподалеку:

— Джек, я только что нанял Гранта. Может, проводишь его в барак и поможешь устроиться?

— Конечно, — отозвался тот.

Грант снял с лошади свою скатку и ушел вместе с Джеком.

— Ты, наверное, рад, что твой друг будет теперь работать здесь, — заметила Дестини. — Вы давно знакомы?

— Мы сотрудничали несколько лет назад, — отозвался Лейн, не погрешив против истины.

В прошлом они с Грантом вместе выслеживали бандитов.

— Ладно, если ты свободен, у меня есть время попрактиковаться в верховой езде, — сказала Дестини, полная решимости научиться пользоваться мужским седлом.

Лейн одарил ее озорной усмешкой:

— Для такого дела я всегда свободен. — При виде румянца, вспыхнувшего у нее на щеках, ею улыбка стала шире. — Пойдем.

Он повел ее в конюшню.

— Что будем делать? — поинтересовалась Дестини, с любопытством оглядываясь по сторонам.

— Учиться седлать лошадь.

Он поднял седло и шагнул к Санни, стоявшей в своем стойле.

— Попробую, — сказала Дестини, взяв тяжелое седло у него из рук. — А что теперь?

Ей не терпелось приступить к обучению.