Читать «Свадебный подарок» онлайн - страница 24

Бобби Смит

Борьба продолжалась считанные секунды. Повалив незнакомца на пол и держа его под прицелом, Лейн быстро закрыл дверь и запер ее на замок, чтобы никто больше не смог проникнуть внутрь.

— Не стреляйте, — сдавленно взмолилась Долли, обнаружив, что на нее направлено дуло шестизарядного револьвера.

В это мгновение она поняла, что значит смотреть в лицо собственной смерти.

— Что за чертовщина! — выругался себе под нос Лейн, сообразив, что на полу лежит одна из трактирных девушек, а не член банды Купера. В ярости, что она подвергла себя такой опасности, он схватил ее за запястье и поставил на ноги.

— Не двигайтесь, — приглушенно бросил он, шагнув к лампе, чтобы зажечь ее.

Долли подчинилась. Нервно сглотнув, она молча ждала.

Лейн повернулся к ней лицом, все еще держа револьвер в руке:

— Что вы здесь делаете?

— Мне нужно кое-что сообщить вам, но я не могла сделать это в салуне. Я хотела рассказать вам, что случилось…

— О чем вы говорите?

— О банде Купера. Они были в городе, — произнесла она сдавленным голосом.

Напряжение, в котором пребывал Лейн, пошло на убыль, и он подумал, что ради него девушка подвергла себя нешуточной опасности.

— Кто-нибудь знает, что вы здесь? Вы сказали кому-нибудь, что идете ко мне?

— Разумеется, нет, и постаралась, чтобы меня никто не заметил. Я прошла по боковой улочке. Никто не видел меня.

Лейн был рад, что девушка оказалась такой смышленой. Как ловко она пряталась в темноте! Он ничего не заметил, когда смотрел в окно. При этой мысли он поморщился, недовольный собой. Впредь он постарается быть менее беспечным и не повторять подобных ошибок.

Он жестом указал ей на кровать:

— Можете сесть.

Ока присела на краешек постели.

— Говорите, — велел он, убирая револьвер в кобуру.

Долли быстро поведала ему все, что она знала о Дэне и о том, что произошло, когда бандиты наведались в салун.

— Я подслушала разговор Дэна с Сетом Роулинзом. Хотя «Серкл-Ди» выиграл Дэн, на ранчо будет жить Сет, изображая нового владельца и занимаясь хозяйством. А банда будет использовать ранчо в качестве убежища.

История выглядела достаточно складно.

— Когда они здесь были?

— Два дня назад.

Лейн кивнул.

— И все они направились на ранчо?

— Не уверена. Я знаю только, что они уехали все вместе.

Лейн помрачнел. Он хорошо представлял себе ранчо «Серкл-Ди». Оно располагалось довольно далеко, примерно на расстоянии недельного преследования. Если он поспешит, то может догнать банду, прежде чем она доберется до ранчо и обоснуется там.

— Почему вы рассказали мне все это? Вы подвергаете себя опасности, помогая мне.

Долли подняла на него глаза, в которых полыхало подлинное чувство.

— Я ненавижу Сета и Дэна и всю их банду! Они просто животные, грязные и подлые… — произнесла она, задохнувшись от ярости.

Лейн уловил боль в ее голосе и понял, что ей есть, что еще сказать.

— Что они вам сделали?

— Мне лично ничего плохого. Я имею в виду то, что Сет сотворил с моей подругой Френси, — ответила она, сдерживая слезы.

Лейн напрягся, ожидая продолжения.

— Он зверски избил ее. Сломал руку. Она вся в синяках и едва может ходить. Жаль, что меня тогда не было поблизости. Но я увидела ее, только когда все свершилось и они уехали. — Долли сердито смахнула слезы. — А когда Френси больше не смогла работать, Хэролд вышвырнул ее на улицу.