Читать «Встретимся на розе» онлайн - страница 63
Ли Майклс
Когда ее очередь подошла, Джина шагнула к самодельному прилавку и попросила:
— Клубничное, если еще осталось.
— Сделайте два, пожалуйста, — раздался у нее за спиной голос Деза.
От неожиданности Джина резко повернулась.
— Это ты! Ты пришел! — вырвалось у нее из груди прежде, чем она успела подумать.
Дез посмотрел Джине в глаза, потом протянул мужчине, стоявшему за прилавком, сложенную банкноту за две старомодные вазочки, наполненные бледно-розовым лакомством.
Джина смущенно улыбнулась ему. Как глупо! Она старалась скрыть свою радость, чтобы Дез ни о чем не догадался.
— Я рада, что ты все-таки пришел, — улыбнулась Джина, когда Дез протянул ей мороженое. Она была горда собой. Ее голос теперь звучал спокойно. Дружелюбно, тепло, но без восхищения. — Было бы очень жаль, если бы твой билет пропал. Не говоря уже о кофе с лесными орехами, который мы заказали специально для тебя.
— Я не мог пропустить такое событие. Через столько лет ворота сада тетушки Эсси впервые открылись, — сказал Дез. — Ты хочешь присесть или погуляем?
— Давай погуляем, — предложила она. — Ты должен посмотреть ярмарку.
— О, я здесь уже давно.
Джине не стоило думать, что Дез, войдя в ворота, сразу же кинется к ней. Собственно, почему он должен был делать это?
— В последний день мы продали очень много билетов, — поспешно продолжала она. — У нас должна быть хорошая выручка.
Ты разговорилась, Джина. Закрой рот. Или по крайней мере смени тему разговора.
— Спасибо за мороженое.
— Всегда готов услужить вам, леди. Сад Эсси не видел столько народа с того самого момента, как его посадили. Как ты думаешь, он выдержит?
— Ты, должно быть, много работаешь, — сменила тему Джина.
Дез искоса бросил на нее короткий взгляд. Джина поспешно добавила:
— Ты еще не показал мне здание.
— Найти подходящее здание оказалось сложнее, чем я ожидал.
— Что ж, это хорошо. Я имею в виду то, что ты так тщательно выбираешь. Значит, у меня есть предположил.
Они бродили между рядами лотков и палаток, но всей ярмарки так и не обошли. Наступил час закрытия. Сад почти опустел, остались только волонтеры. Те, кто помогал устанавливать палатки и продавать сувениры и лакомства.
Джина вытирала лоток с мороженым, а Дез складывал столы.
— Я подвезу тебя домой, — сказал Дез.
— Спасибо, — ответила Джина. — Я очень признательна тебе за заботу.
Молча ехать в машине было с ее стороны невежливо. Но она молчала. Еще никогда в жизни ей так не хотелось молчать. Она надеялась, что Дез поймет ее состояние и не будет задавать никаких вопросов. Они подъехали к ее дому.
— Спасибо. — Джина открыла дверцу машины, чтобы уйти.
— Я поднимусь к тебе, — сказал Дез. Сердце Джины чуть не выпрыгнуло из груди.
Зачем? Что он хочет сказать? Он все мог сказать ей на ярмарке.
Миссис Мэйсон, должно быть, уехала в отпуск: никто не наблюдал за ними через полуоткрытую дверь. Джина нащупала ключи в сумке. Дез взял их у нее из рук и открыл дверь. Джина вошла в квартиру, и, прежде чем она успела включить свет, Дез взял ее за руку и притянул к себе. Он нежно обнял ладонями лицо Джины и поцеловал ее — долго и страстно. Не отрываясь от ее губ, он опустил руки вниз, скользя по ее шее, плечам, спине. Он крепко прижал ее к себе, и она растаяла в его объятиях.