Читать «Встретимся на розе» онлайн - страница 55

Ли Майклс

  — Я прошу прощения, — сказала миссис Мэйсон. — Но вы занимайте как раз то место, где ставят бутылки.

  Миссис Мэйсон поставила бутылки рядом с колонной, осмотрела Джину и Деза с ног до головы и, шмыгнув носом, вошла обратно в подъезд. Дверь за ней с шумом захлопнулась.

  Джина нахмурилась.

  — Эта старуха совсем с ума сошла. Ты, случайно, не знаешь, давно в этом районе начали доставлять молоко на дом?

  Дез засмеялся.

  — Не знаю, но готов поспорить, что миссис Мэйсон сможет ответить тебе на этот вопрос с точностью до минуты. У тебя что, появились какие-то идеи по поводу молочных бутылок?

  Джина нагнулась к корзинке.

  — Мне придется попросить ее подарить их музею. У нас нет бутылок с этой молочной фермы.

  Дез вздохнул.

  — Ты сразила меня наповал. За секунду переключиться с поцелуя на четыре молочные бутылки. Увидимся завтра.

  Тихо насвистывая, Дез пошел вниз по улице.

  Спасибо, миссис Мэйсон, подумала Джина. Этот урок был настолько эффективным, что она чуть было не пригласила Деза наверх для проведения выпускного экзамена.

  Во вторник в полдень Энни Гарретт остановилась возле музея. Джина встретила подругу в вестибюле возле главного входа.

  — Ничего удивительного, что ты не захотела встретиться со мной за ланчем, чтобы обсудить план кампании по сбору средств. По сравнению с вашей идеей все, что я предлагала, выглядит ужасно скучно, — восхищенно глядя на Джину, сказала Энни.

  — Мне очень жаль, что мы не смогли встретиться, — поспешила ответить Джина. — Ты сама прекрасно понимаешь, что я не продержусь в этой ванне достаточно долго.

  — Это почему? — удивленно спросила Энни. — По-моему, ты дождаться не можешь, когда окажешься в горячей ванне вместе с Дезом Керриганом. У меня перед глазами уже стоит эта картина. Ну, ладно, ладно, я придумаю еще что-нибудь. Но это будет не просто.

  — Прежде чем ты начнешь думать... Видишь ли, Энни, я не знаю, сколько пены я должна налить в ванну. Мне нужно, чтобы пена закрывала всю поверхность воды, и в то же время я не хочу, чтобы мыльные пузыри поднялись до самого купола и задушили меня.

  — В джакузи нельзя наливать пену. Чем тебя не устраивает чистая теплая вода?

  — Она прозрачная.

  — Ну и что! Пусть посетителей универмага хватит коллективный удар. Но есть еще кое-что, с чем можно поиграть. Одна хитрость.

  Джина услышала, как скрипнула входная дверь. Краем глаза она увидела иссиня-черные волосы и жестом показала Энни, чтобы та замолчала.

  В вестибюль вошел Дез. В руках у него была коробка с музейными экспонатами.

  — Странно, странно. Вы вместе. Стоите совсем рядом и молчите. Это подозрительно. Извини, Джина, что я не смог привезти экспонаты утром. Меня отвлекли непредвиденные обстоятельства.

  — О, мне пора бежать, — весело прощебетала Энни. — Я заскочила на минутку, просто чтобы купить билеты на благотворительную ярмарку.

  — Одну пачку?